Wolzogen on the Traditional Material of Parsifal
 First published in the Bayreuther Blätter of 1891 
This web-page will look much better in a browser that
supports worldwide web standards although it is accessible to any browser. You appear
to be using an older browser that does not support current standards. Please consider
upgrading your browser. We suggest the latest version of any one of
the following: MS Internet Explorer, Opera, Mozilla or Firefox.
he writer Hans von Wolzogen was a central figure in
late 19th century and early 20th century Bayreuth. His interpretations of
Parsifal and other Wagnerian dramas were influential in the early
reception of these works and his influence remains detectable in much that has been
written about them since. The following extracts have been taken from the
introduction to his Thematic Guide to the Music of Parsifal (in the
English translation by J.H. Cornell, 1891). Here Wolzogen first provides a summary
of his view of the relation of Wagner's dramas to Indo-European traditions that
predate and underlie the medieval romances. Then he examines central elements of
Wagner's drama in relation to those medieval sources that Wolzogen considered
relevant. It should be noted that his account is not free from factual error, nor
does it always agree with the analysis of contemporary writers such as Jessie Weston. It might be argued that Wolzogen's interpretation
of Wagner's Parsifal tells us little more about the drama than we might
gain from a superficial reading of Wagner's poem -- but rather more about the
reception of Parsifal in its earliest decades and well into the 20th
century.
olzogen was originally invited to Bayreuth to become the editor of a journal,
the Bayreuther Blätter, which Wagner intended to provide a forum in which
the Festival patrons (the Patronatverein) could discuss Wagner's ideas
about art and society. This journal became Wolzogen's life's work; it ceased
publication as soon as its editor died, in 1938. When it was founded in 1878, the
poem of Parsifal was newly published and the music yet unheard. The new
drama was at once a topic discussed in the Blätter, to which Wolzogen
contributed many articles himself. The most significant among his early articles is
the five-part series, Zur Kritik des 'Parsifal', in the 1881 issues of the
journal.
hose who have criticised Richard Wagner's dramas have for the most part made
the mistake of measuring them, because they treated of ancient German or medieval
legendary materials, according to the standard of already existing Teutonic poems
based on materials of the same kind. For Tristan, the epic of Godfrey of
Strassburg afforded the standard; for The Ring of the Nibelungen, the
Nibelungenlied. Those who had perceived that Wagner's Nibelung-poem has
but little in common with the Nibelungenlied brought forward instead the
Edda-songs and treated the new drama as a dramatization of those ancient skaldic
poems; which brought upon our poet the reproach of having forsaken German soil to
gather his materials in the foreign soil of Iceland.
ll this is erroneous and very foolish. Wagner's "materials", to indicate them
thus briefly, are far more ancient than the Skaldic settings of ancient dogmatic
and legendary memory in the Northern country, which have been handed down to us
only confused and dismembered; to say nothing of the epical compilations by the
knightly and commoner singers of the 13th century in Germany. Their characteristic
features were brought over from Asia with the Aryan nomadic peoples, and from that
time have become, in ever new transformations and condensations, the
acquired possession, in the strict sense, of the Germanic,
especially of the German nation. For while the Edda-songs, in so far as they treat
of the Siegfried-myth, are demonstrably based upon elements brought over from
Germany itself, Keltic-French mythical formations, like those of Tristan and of
Parsifal, have, on the other hand, attained in German poesy alone to the
consummate, ethical realization of the universally-human material hidden in them,
and thus have become the property of the German nation.
riginally, however, the entire legendary material distributed among the peoples
of Western Europe was essentially Aryan-Germanic property; and every German poet
who again laid hold of it, as of a primitive form of poetical fancy peculiar to our
national spirit, sought only to give us this property afresh and to make it so much
the more sincerely our own. What he created for us with it, when he was really
successful with it, was then not only a new independent form of
the old material but at the same time a new enlargement and interpretation of the
intellectual and moral subject-matter. Both of these depended,
however, upon the special tendencies of the new poet, upon the peculiarity of his
art-tendency and art-form, and this peculiarity, again, was determined by the
period in which he poetized. The medieval singer created medieval
epics only; and no other period would have allowed itself to think of such a thing
as to touch these finished art-works, the expression of another epoch, with a view
to modifying them. It was therefore folly to imagine, that, after having recast
into dramatic form the material peculiarly shaped in those epics, one had satisfied
the modern taste and had created a real Tristan- or Nibelungen-drama for the public
of today. This public was justified in withholding its sympathy from such literary
sleights- of-hand.
t
is not in the outward change of form, nor in the simple adoption of the
subject-matter shaped in the best poetical setting, that a new realization of the
ancient material must consist. In fact, this material must be daily conquered anew;
and it is such a conquest that Wagner achieved when he poetized anew the materials
for the form of the new musical drama, and for the participation of an age filled
with enthusiasm through this species of art. The universally-human fundamental
essence of this multifariously transformed world of legends had, as by every true
poet, first of all to be again clearly segregated and put in relief. But after that
it had to be shaped and developed in that manner that, in the first place, was
conformable to the national spirit that had in the mean time continued to display
itself in its own way, to its knowledge and its contemplation of the world, -- and
secondly, that corresponded to precisely this art- form which, begotten of the same
spirit, was destined to provide for it a truthful and refined
expression.
ith this view the singer of the Nibelungenlied once poetized that
ancient legendary material, as far as the poetic knowledge of that day had supplied
him with it, according to the needs of the epic of that time, and with the power
and in the peculiar method of the Christian-German spirit of the period, into an
entirely definite new form. But the farther the national spirit evolved itself from
its former historical incrustations, so much the nearer was it able to come again
to the universally-human nucleus of the material, and therewith to the possibility
of a truly styleful art. That which lives in this spirit today,
first of all as actual German nature, then as feeling of existence
sympathetically turned toward the universally-human, lastly as
artistically- idealistic outline, all this concentrated itself in
the artistic personality of a tragic poet whose creative breath was music; -- and
this personality again put the import of the national spirit thus continually
moulded, into the corresponding reorganized form of the ancient national
materials.
recisely because of the fact that music, as the new and most
highly developed artistic mode of expression of the true German nature, had been
bestowed on him as his own mother tongue, Wagner was enabled to cause these
materials even of our most modern time to come again to life in that thrilling
manner which we experience in its effects upon the auditors at every good
performance of his works. The sublime ideality of these materials allowed them to
take as the basis of their imaginary formations not only that heathen mythological
world to which they originally belonged -- to wit, the heroic images of the
poetizing national mind of the ancient Germans themselves -- but also the realm of
the sublimest ideal of the Christian religion, as it appears symbolized in the
Grail. But the possibility of realizing this ideality would
have to be denied to us, as it was in part denied to the Nibelung-singer of the
Hohenstaufen-period, who poetized with word only, if we had not
music, extending from Bach to Beethoven. This German music
elaborates, in its sphere, even the ideal most estranged from us into a new
familiar and sublime truthfulness. In the musical drama the gods
of former times are vivified as magnificent types of those passions and thoughts
which are the fundamental bearers of the entire poetic material itself; and the
celestially rapt sublimity of the Christian idea of God, as deposited in the
tradition of the Grail, is also vivified in the musical
drama, ever since Wolfram von Eschenbach has been
inseparable from the material of Parsifal.
ot as if Wolfram had first poetized the religious
spirit into the legend -- the connection of the heroic Parsifal-legend
with the religious Grail-legend existed already before him
and had been fully turned to account in the poem of the Frenchman Chrétien de Troyes; but in Wolfram's
case the spirit of the Grail-legend penetrated the entire
poem with a solemnity and a profoundness which, indeed, rendered the whole
significance of the connection of both legends recognizable. But again, precisely
Wolfram's conception is by no means the standard for all
time [since] it also decidedly bears the stamp of his own epoch; his knightly order
of the Grail is an ecclesia militans in the full
brilliancy of medieval chivalry, his Christian spirit is the spirit of the Church
of his time, although attained, in the mind of a genial poet, to individually
poetic power. One who, poetizing after Wolfram's time,
should newly arrange the ancient material, would have no right to separate
Parsifal again from the Grail; he, too, would have
to represent in the Grail the sum total of the most
profound religiousness which can arrive at perfect development in a genuine
Christian mind of our time on condition of enlightened
intellectual powers. That which, in the sense of the religious ideal thereby
indicated, was to be utilized, out of Wolfram's poetry or
out of any other traces and conceptions of the ancient material, for the new
musical drama, was fitted together in the mind of the poet Wagner for the structure
of his religious tragedy, now quite freely wrought out from the idea, and named,
festival play for inaugurating a theatre (Bühnenweihfestspiel).
e
shall add here a brief examination of these separate portions of the legend,
especially as they had to form also the basal features of the
musical performance of the poem, which are to be discussed in this
work.
The Grail
refers to those sacred vessels in the most ancient legends of the Aryan peoples,
in which the latter sheltered the divine beverage, the intoxicating result of
ancient work of cultivation, the spiritualized product of nature. In the soma, haoma, wine, mead, they believed that they themselves
partook of the divine nature, and that in drinking they received the divinity
within themselves. Interior exaltation, purification, invigoration for the service
of the divinity, united the participants in a mysteriously consecrated brotherhood;
thus especially in Eleusis, where Demeter (Ceres) and Dionysius (Bacchus) were
partaken of in bread (sesam) and wine (kykeon). It is the prototype of the
Christian sacrament of the Eucharist. The Gael of the British Isles also knew the
sacred cauldron of Ceridwen, their Ceres = Demeter; in a far later, post-Christian
legend it appears as a dish, in which a bloody head is lying. The blood of the god
(as of the lacerated Dionysius Zagreus of the Greeks) assumed here in the North
that materialized image for which the legend of John the Baptist might have served
as model. This legend, related in the so-called Mabinogi (manuscript of the 14th century), is, however,
that of Peredur, which exactly corresponds with the story
of the French Perceval. Whether it be of Gaelic or
French origin is indifferent; at all events, it is in France that the designation
Grail and the story of this sacred vessel as of the dish at
Christ's last supper first make their appearance. Concerning this a narration after
more ancient sources is given by Robert de Boron in the Petit St. Graal (12th century). This chalice of the Last
Supper, with the paten, was given by the Saviour to Joseph of Arimathea, who had
also collected in it the blood of the Crucified One, as a sacred inheritance, to
prolong his life in prison until Titus set him free and received baptism at his
hands. (Here we find in "Titus" the first trace of the guardian of the Grail, "Titurel", who makes his appearance later on.)
hrétien de Troyes (d. 1190) also has this sacred
vessel of the Grail in his Perceval le Galois or
Contes de Graal, and, indeed, as a healing, nourishing, purifying miracle
from Joseph's legacy to the kindred of Perceval.
In Wolfram, who poetized about 1210 in imitation of
Chrétien, suddenly appears in the place of the vessel a
stone, brought by an angelic host down to earth and placed under
the care of the "Templists", the pious chivalry of Titurel on Monsalvat, the
"Mountain of Salvation", inaccessible to sinners. Every Good
Friday strengthened in its miraculous power by means of the wafer of the dove
from heaven, this Grail of Wolfram's, a revelation of the divine essence itself, has
likewise an express bearing upon the Last Supper and the death of Christ. Wolfram asserts that he received the knowledge of this stone,
which points to oriental Sabianism1, from a poet named
Kiot, after the statement of a Spanish-Arabian half-Jew Flegetanis (i.e. in Arabic,
astronomer). In Spain, where formerly the Gothic Christians, under Pelayo, had
retreated before the heathen Moors with the sanctuary of their pure faith into the
mountains of the North, there, indeed, history afforded an especially significant
prototype for:
The Knightly Order of the Grail
his represents the antique community of mysteries, the consecrated brotherhood,
in the ideal form of a medieval order of spiritual knights. The knights are called,
in Wolfram's poem, Templeisen2, and exhibit traits in common with the Knights Templars,
among whom, moreover, the head on a dish was also to be found, as object of
worship, as in the Gaelic legend. They were also powerfully represented precisely
in Northern Spain as the successors of the Gothic conquerors of the heathen.
Wolfram's "Templists" are nourished and strengthened by
means of the Grail; from afar they hear the cry for help of
the suffering, and march out into the world to the defence of innocence and the
punishment of wrongdoing. The names of the chosen ones appear on the Grail. They are the knightly embodiment of the divine love in
earthly heroism. As a tragically significant symbol of their chivalrousness, there
appears with them, besides the divine Grail, in all
relevant traditions:
The Bloody Spear
he Mabinogi does not know
it as a Christian relic; on the other hand, Chrétien de
Troyes, without ceremony, indicates it as the spear of
Longinus3 which pierced the side of the crucified
Saviour. In Wolfram's poem this signification has again
disappeared; the bleeding spear which the company of the
Grail salute with loud lamentations, as it is being carried
around in the hall, is there a poisoned weapon, which, in the hand of some heathen
or other, who strove with the knights for the acquisition of the Grail, inflicted on the king of the Grail,
Amfortas, Titurel's successor, an incurable wound on the occasion of
a love-adventure. This Amfortas is:
The Infirm King
whose form is likewise common to all the relevant traditions. In the Mabinogi he appears as a lame old man, Peredur's uncle; but his sickness has but slight relation to the
action; the spear and the bloody head are there
referred to the murdered father of Peredur, and the
mission of the hero is vengeance for his father's death. With Chrétien the infirm king (le roi pécheur, -- fisher and
sinner) is the king of the Grail, and with Wolfram the name Amfortas, i.e.
the weak and suffering one, is added, but near him the "old man", his ancestor
Titurel, is also seen in the castle of the Grail, on a couch. The figure of Amfortas represents an affliction that
has obtruded itself upon the association of the Grail, and
that was founded, indeed, upon guilt. The guilt is
sensuality, transgression of a fundamental law of the holy order;
the punishment emanates from the spirit of paganism, which itself
embodies sinful sensuality. The cure is said, in both conceptions, to be be
effected through a promised knight who is to come and "inquire". This knight is the
hero of the Parsifal-legend connected with the legend of the Grail:
Peredur - Perceval - Parzival - Parsifal
e
is a counterpart of Lohengrin, inasmuch as we recognise in the latter the
consecrated knight of the Grail going forth on an errand of
deliverance, while Parsifal is he who only seeks
and inquires after the Grail -- or who does not inquire
after it and goes astray. The Grail, hidden from every
sinner and heathen, is the supreme object of the ideal aspiration of the pious
knightly mind; it is even the (religious) ideal sought for in the battle of life,
revealed in the death of Christ, represented and imparted for the faith in this
sacrament. The Gaelic name Peredur is elucidated
through Pergedur, which is said to signify the "seeker after the basin". The hero
could, however, become seeker after the Grail on French
soil only. To interpret also the name "Parzifal" in the same manner from the Gaelic
"Per-kyfaill" was therefore more hazardous than Görres' derivation from the Arabic
"Parsch-fal", i.e. the innocent fool. As such, first of all, the seeking hero makes
his appearance in all the legends. It is innocence and simplicity which merited the
vocation to the supreme act of redemption.
he story of the infancy of the hero perfectly agrees in the Mabinogi with the later accounts in Chrétien4 and Wolfram. Fatherless, brought up by his mother far from the world,
the ignorant child of the forest is decoyed into the world by means of a brilliant
pageant of chivalry; according to Chrétien he issues
forth in rustic attire; according to Wolfram in
harlequin's dress: the latter calls him the "tumbe klare", thus likewise "innocent
fool", and regards him as descended from the lineage of Anjou, as the son of
Gamuret and Herzeloyde. In the Mabinogi he arrives, after divers absurd adventures, at
that castle of his lame uncle, where, however, he does not inquire as to the
signification of the spear and the bloody head.
According to Chrétien and Wolfram, it is the castle of the Grail,
where he has been before announced to the Grail as that one
who by his inquiry shall heal the infirm king. Still,
the fool does not inquire. He enters anew into the world, intent upon knightly
adventures. Here the curse befalls him on account of his neglect; in the Mabinogi, by means of a fierce black-haired maiden,
called, according to Chrétien, la
demoiselle ; according to Wolfram, Kondrie la sorcière , the
witch, and yet messenger of the Grail also. He must
now wander and seek until he again finds the "Wonder-castle". He meets
everywhere5 the clergyman or the penitent knight, who
rebukes him for bearing weapons on Good Friday. To this is
joined the instruction concerning the Grail by the knightly
hermit, in Chrétien and Wolfram. In the Mabinogi also
a hermit is the host of Peredur; his figure is
divided6, in Chrétien and
Wolfram, into an earlier teacher of knightly virtues
(Gurnemans) and that later instructor as to the Grail. At
last the seeker finds the castle; in the Mabinogi he avenges his father, in Chrétien he makes a broken sword whole again7, and heals the king by inquiring
after spear and Grail; and in Wolfram by the question: What ails thee, uncle? . He becomes king in his
stead.
Parsifal, According to Wagner
unites in his simple story all these principal features of the legendary
material. He, too, is the innocent fool, Gamuret's
and Herzeleide's son, born fatherless, enticed
from the forest into the world by the appearance of the knights. In ignorance and
with the foolish act of the slaughter of an animal, he
sets foot upon the realm of the Grail. There the affliction
of the king Amfortas has been brought on by a
combat with the representative of paganism, Klingsor (the famous magician of German legend); and,
indeed, this befell him likewise on the occasion of a love-adventure. The lance is the holy spear of Longinus; the king entered into the
combat with this holy relic; Kundry, who was under
Klingsor's jurisdiction, allured him within her
arms; the spear was taken from him by Klingsor and he himself was wounded by it; only the touch
of the spear (which in Wolfram
also "cools" the wound) can heal the king. But only the "innocent fool" who is
promised through the writing on the Grail can retrieve the
spear from Klingsor's
hand, in that he preserves his purity amid the
danger of sensual allurement; this can be the case only in virtue of
consciousness of the guilt of Amfortas; and this consciousness is acquired only through
deepest sympathy with the sufferer. Hence the motto on the
Grail runs thus:
By pity [en]lightened, the guileless fool --
Wait for him, my chosen tool.
hus the epic moment of inquiring
becomes a dramatic motive. The question
in the abstract is, strictly speaking, superfluous in Wolfram, because Parzival, when
he inquires, has already learned that after which he is inquiring; it denotes,
however, in a manner so as to make epically present, the feeling of sympathy with
the king and thus symbolizes a necessary act of sympathy on the part of the hero.
Now, this act of sympathy is, in Wagner's poem, quite dramatically, the acquisition
of the spear; thus, instead of the merely symbolically-epic
and scenically ineffective formula of the inquiry, the
main point with him is the actual touching of the wound with the reconquered
spear as the act of redemption
of the sympathy which has become conscious. Gurnemanz, the armourer of the holy order of knights, in
whose figure the epically separated personages of the hermit and the knight are
dramatically reunited, thinks that he has found in the fool, who has miraculously
come into the territory of the Grail, the Promised One, and
conducts him into the castle, to the love-feast; but although deeply affected by an
unknown sorrow, Parsifal does not yet understand
the affliction of Amfortas. He is again sent forth
into the world of fools and wicked ones, and now comes into the domain of
seduction, into the enchanted garden of Klingsor.
But in the very arms of Kundry he resists the
temptation, since the recollection of the sorrows of Amfortas now, in a like occurrence, awakens in him to the
full consciousness of their guilty signification. Having become
conscious in actual fellowship of suffering, he
regains the spear from the annihilated power of the pagan
sensual charm. Yet Kundry's curse sends him upon a
long pilgrimage; the innocent one must, amid fierce struggles, by his own strength
preserve the sacred thing that he has acquired, the cognizance of guilt and of
suffering, in the dangers and enmities of the world, and by deeds confirm them;
then only shall he find the way back to the Grail. On
Good Friday he sets foot upon the holy domain, he must lay
aside the secular knightly weapons on the day of redemption, and with the divinely
consecrated and expiated weapon he closes up the wound of sin in the house of
salvation, freed from affliction. He becomes king in the stead of Amfortas.
The Grail in Wagner's Poem
appears, as does also the spear, in its full
Christian-religious meaning. Both symbols have, like the stone in Wolfram, been transmitted from heaven by a multitude of angels to
Titurel, who has built for them the sanctuary which
no sinner finds in the North-Spanish mountains, the ancient asylum of the pure faith. With this agrees also the statement of
Wolfram's successor, Albrecht von Scharffenberg the poet
of the so-called jüngeren Titurel (1270); but if with him everything
appears epically blazoned forth for the delineation of knightly splendour, with
Wagner everything is kept within, religiously absorbed, entirely pervaded as it
were by the spirit of the most Christian sacrament, the Lord's Supper, the Divine
Sacrifice. This is denoted by the visible participation of the community of the
holy and pure in the solemn fruition of God, i.e. in the interpenetration of their
own blood and body with the Divine, for carrying out the spirit of heavenly love in
earthly deeds of sympathy with innocence and right. In the sin-wound of Amfortas, however, the Saviour himself suffers, the spirit
of divine love given up in human care to the world of sin. Nevertheless, the same
divine power of conscious sympathy delivers him from the suffering of human guilt,
and brings redemption to the Redeemer 8.
ith this enhancement of the legend, which on the one hand led back to the most
ancient signification of the mystery of the sacred vessel,
and on the other hand rendered an ideal conception of the pure Christian notion of
the redemption feasible, only paganism itself could step forward as dramatic
antithesis to the Christendom embodied in the worship of the Grail, as it had, indeed, been foreshadowed in the previous
legendary formations but, precisely in the great epic poems of chivalry, had not
been carried out. Rather, the epic of chivalry, in opposition to the Grail, as to the life of religious knighthood,
represented the life of secular knighthood in the famous Round
Table of King Arthur. In all relevant legendary poems, from the Mabinogi onward, Parsifal makes his appearance at the court of Arthur.
Wolfram has conceived the antithesis still more
profoundly; for it is at the court of Arthur, in the utmost worldly splendour of
chivalry, that the curse of the messenger of the
Grail falls upon the hero; but it is at the court of Arthur that she also
announces to him, upon his returning penitent, the release from the curse. This
court of Arthur, a specifically medieval fantasy picture, was in no wise to be any
longer made use of for the religious drama of our time; its whole character is that
of the epic of chivalry, which lives upon the exuberant, adventurous spirit of the
Arthurian knights, even with Wolfram, although its
insertion into the intimate alliance of the legends of the Grail and of Parsifal was in the
beginning only a heterogeneously external makeshift of the epic, craving material.
The true antithesis to the castle of the Grail is found in
the châtel merveil , the enchanted castle of the pagan Klingsor, which in Wolfram comes
to the surface by way of episode only. In Wolfram, the
master of the enchanted mirror, of the enchanted
forest and of the four hundred captive virgins,
Klingsor in Wagner
is identified with that pagan with whom
paganism actually encroaches upon the action of the legend, that
is to say, with Wolfram's unnamed antagonist of the
Grail, whose spear inflicted the
wound on Amfortas. If, besides Parsifal, Gawan plays in
Wolfram an important part as representative of secular
chivalry, and allies himself precisely with Klingsor and the latter's seductive confederate Orgeluse, and if, mingled with this, all sorts of suggestions of
enchanted flowers, chaplets and names of flowers act a part9, which suggestions, moreover, are also not lacking in the
love-adventure of the king of the Grail himself; Wagner has
condensed all this and developed it in regard to his own hero Parsifal, who, as we know, is mentioned in Wolfram as a predecessor of Gawan's who had rejected Orgeluse's love, and has in this way invested the temptation of
the fool driven by pagan sensuality out into the world with a simple dramatic form,
which, moreover, coincides in all its individual features with cognate vestiges of
tradition. Orgeluse, the seducer, is, besides,
identified by him with Kundry, the blasphemous
messenger of the Grail, as mistress of Klingsor's flower-spirits.
Kundry in Wagner
is the most interesting delineation of character which the poet found to take in
hand for his drama. In this form are united almost all the personifications of the
womanly element which appear, in the epical settings of the
legendary material, multifariously divided according to their intrinsic law. All
these women of the relevant poems may be traced back to an originally homogeneous
mythical formation, viz.: to the form of the Germanic Valkyræ, and
furthermore to the mother of the gods, wife of the gods, merely multiplying
themselves again in the Valkyræ. Kundry appears in all the relevant legends like a
Valkyr10, and therefore also now as hostile, now as
helping, healing. Thus she represents the two sides of womanly nature, which the
ancient German had mythically personated in his combating and slaying, protecting
and fostering Valkyræ. In all the legends she curses the hero and then removes the
curse from him or benevolently declares to him his fault, in doing which she shows
herself (for instance, in the Mabinogi)
transformed into a beautiful young man. Wagner has poetized this twofold character
into a dramatic motive, in that he has furthermore identified Kundry with the Herodias of the
German legend. Herodias, too, is a Valkyr-figure, a Dame Hera or Herke, a
storm-spirit ever roaming restlessly through the world; and in this is founded her
affinity with Kundry, the wild horsewoman of the
Grail, whose name (in the northern language Gundryggia) is
to be found, moreover, in the Edda 11 as denoting the
office of the Valkyræ, to make ready for battle. Herodias is said to have
laughed, when she bore the head of John the Baptist on
the charger; thereupon the bloody head blew upon her, so that she has been ever
since condemned to everlasting vagrancy; thus she became changed into the female Ahasuerus, a consort of the Wild
Huntsman, of Hackelberg, i.e. pall-bearer, Wotan as God of the tempest and of
the dead. This demoniacal alliance exists, in Wagner, between Kundry and the magician Klingsor, whose Gaelic counterpart bears the name
Gwyddao12, i.e. Gwodan, Wotan. Just as the bloody head of the Gaelic form of [the] legend becomes, in
the Grail- legend, the symbol of the suffering Saviour himself, i.e. the Grail, so, according to Wagner's interpretation, did Kundry not mock the head of John the
Baptist but the cross-bearing Christ himself; thereupon his glance struck her,
and now, condemned to "accursed laughter", she wanders through the world in despair
to find the Saviour again, that he may through love redeem her from the curse. Thus
she desires to do penance in good works, as in the service of the Grail; but the curse of her sin continually impels her anew to
evil.
he representative of paganism, the sworn enemy of Christ and of his saints,
Klingsor, secured against her seduction by his own
infamy alone, has power over her in the magic sleep of her
exhaustion and, having transformed her into a wonderfully beautiful woman, forces
her into his service to cause the dangerous and seductive side of feminality, the
power of pagan sensuality, to operate for the corruption of the knights of the
Grail. Thus has she seduced Amfortas; but Parsifal,
the innocent one, resists her. Out of her desperate longing for redemption through
love, the unhappy wretch seeks, in the very seduction which her beauty must
demoniacally perpetrate, the enjoyment of the divinely rescuing love for which her
accursed nature is striving. The only one, Parsifal, who has become conscious in the true love of
sympathy, perceives the insane mistake of this longing, and tears himself away from
her embrace. For this, the rejected one lays upon him the curse of going astray;
but Klingsor's power also is broken through the
victory of purity, and the spear is in Parsifal's hand. Kundry,
freed from her diabolic master, seeks, humbly penitent, the service of the Grail; and when Parsifal also
returns to its sacred domain, the ever-laughing one weeps during
the benediction of baptism at the affectionate hand of
its new king. Thus the Christian power of redemption is bestowed upon the unhappy
woman also. The redeemed woman dies in the sunshine of the grace of God; but the
redeemed knights, strengthened by the light of the newly revealed Grail, continue to do the works of healing and charity of pure
Christianity in the service of the holy shrine of divine love delivered from the
calamity of guilt.
Footnote 1: Clearly Wolzogen means here Sabaism or
Sabianism, the worship of angels, which should not be confused with Sabeism, the faith of a sect that practised baptism.
(Editor).
Footnote 2: A German word, now obsolete, which may be
rendered by a word like "Templists". (Translator).
Footnote 3: Here Wolzogen errs. The bloody lance was
not identified as the spear of Longinus by Chrétien but this
identification was made in the First Continuation to the unfinished poem. See the
English translation on page 132. The absence of
this identification in Wolfram's poem suggests that, although he knew
Perceval, he did not know the First Continuation. (Editor).
Footnote 4: It is far from certain that the story of
Peredur, of which the earliest written version dates from about 1325,
predates Chrétien's poem, left unfinished in 1190. (Editor).
Footnote 5: I.e. in each of these accounts, variously as
Peredur, Perceval or Parzival. (Editor).
Footnote 6: The reader will understand that here Wolzogen
turns the matter on its head. Chrétien and Wolfram divide nothing, for their tutor
and hermit are entirely separate characters. It was Wagner who combined them into a
single character, his Gurnemanz.
(Editor).
Footnote 7: Once again, Wolzogen treats the First
Continuation as part of Chrétien's poem. He overlooks a significant difference: the
hero of the First Continuation, who mends the broken sword, is Gawain. See the
English translation on page 131.
(Editor).
Footnote 8: In his article Erlösung dem Erlöser
(in the Blätter of 1890, pages 341-45), Wolzogen calls the Grail, das
heiligste Symbol der Erlösung and interprets the concluding phrase of the work
as meaning that Parsifal releases the Grail. (Editor).
Footnote 9: Wolzogen does not make a convincing case for
the origin of the Magic Flowers in Wolfram's poem. It is
beyond any doubt that Wagner found his inspiration for them elsewhere.
(Editor).
Footnote 10: To the extent that a hag riding on a mule
resembles a valkyrie. (Editor).
Footnote 11: The word "Gundryggia" does not, in fact,
appear in the Edda either as name or title. The name "Gunn" (battle) does
appear, however, as that of a Valkyrie who rides with Wotan. (Editor).
Footnote 12: The Celtic magician is better known as
Gwydion. The hypothesis that he was originally a Celtic deity has not been
established with any certainty. Gwydion appears in the Mabinogi as a shapeshifter, which provides a link with
Wotan, albeit a weak one. (Editor).
|