Wolzogen on the Traditional
Material of Parsifal
 First published in the Bayreuther
Blätter of 1891
This web-page will look
much better in a browser that supports worldwide web
standards although it is accessible to any browser.
You appear to be using an older browser that does not
support current standards. Please consider upgrading
your browser. We suggest the latest
version of any one of the following: MS
Internet Explorer, Opera, Mozilla or Firefox.
he writer Hans von Wolzogen was a central
figure in late 19th century and early 20th century
Bayreuth. His interpretations of Parsifal
and other Wagnerian dramas were influential in the
early reception of these works and his influence
remains detectable in much that has been written
about them since. The following extracts have been
taken from the introduction to his Thematic
Guide to the Music of Parsifal (in the English
translation by J.H. Cornell, 1891). Here Wolzogen
first provides a summary of his view of the
relation of Wagner's dramas to Indo-European
traditions that predate and underlie the medieval
romances. Then he examines central elements of
Wagner's drama in relation to those medieval
sources that Wolzogen considered relevant. It
should be noted that his account is not free from
factual error, nor does it always agree with the
analysis of contemporary writers such as Jessie Weston. It might be argued
that Wolzogen's interpretation of Wagner's
Parsifal tells us little more about the
drama than we might gain from a superficial reading
of Wagner's poem -- but rather more about the
reception of Parsifal in its earliest
decades and well into the 20th century.
olzogen was
originally invited to Bayreuth to become the editor
of a journal, the Bayreuther Blätter,
which Wagner intended to provide a forum in which
the Festival patrons (the Patronatverein)
could discuss Wagner's ideas about art and society.
This journal became Wolzogen's life's work; it
ceased publication as soon as its editor died, in
1938. When it was founded in 1878, the poem of
Parsifal was newly published and the music
yet unheard. The new drama was at once a topic
discussed in the Blätter, to which
Wolzogen contributed many articles himself. The
most significant among his early articles is the
five-part series, Zur Kritik des
'Parsifal', in the 1881 issues of the
journal.
hose who have
criticised Richard Wagner's dramas have for the
most part made the mistake of measuring them,
because they treated of ancient German or medieval
legendary materials, according to the standard of
already existing Teutonic poems based on materials
of the same kind. For Tristan, the epic of
Godfrey of Strassburg afforded the standard; for
The Ring of the Nibelungen, the
Nibelungenlied. Those who had perceived
that Wagner's Nibelung-poem has but little in
common with the Nibelungenlied brought
forward instead the Edda-songs and treated the new
drama as a dramatization of those ancient skaldic
poems; which brought upon our poet the reproach of
having forsaken German soil to gather his materials
in the foreign soil of Iceland.
ll this is
erroneous and very foolish. Wagner's "materials",
to indicate them thus briefly, are far more ancient
than the Skaldic settings of ancient dogmatic and
legendary memory in the Northern country, which
have been handed down to us only confused and
dismembered; to say nothing of the epical
compilations by the knightly and commoner singers
of the 13th century in Germany. Their
characteristic features were brought over from Asia
with the Aryan nomadic peoples, and from that time
have become, in ever new transformations and
condensations, the acquired
possession, in the strict sense, of the
Germanic, especially of the German nation. For
while the Edda-songs, in so far as they treat of
the Siegfried-myth, are demonstrably based upon
elements brought over from Germany itself,
Keltic-French mythical formations, like those of
Tristan and of Parsifal, have, on the other hand,
attained in German poesy alone to the consummate,
ethical realization of the universally-human
material hidden in them, and thus have become the
property of the German nation.
riginally, however,
the entire legendary material distributed among the
peoples of Western Europe was essentially
Aryan-Germanic property; and every German poet who
again laid hold of it, as of a primitive form of
poetical fancy peculiar to our national spirit,
sought only to give us this property afresh and to
make it so much the more sincerely our own. What he
created for us with it, when he was really
successful with it, was then not only a new
independent form of the old
material but at the same time a new enlargement and
interpretation of the intellectual and moral
subject-matter. Both of these
depended, however, upon the special tendencies of
the new poet, upon the peculiarity of his
art-tendency and art-form, and this peculiarity,
again, was determined by the
period in which he poetized. The
medieval singer created medieval epics only; and no
other period would have allowed itself to think of
such a thing as to touch these finished art-works,
the expression of another epoch, with a view to
modifying them. It was therefore folly to imagine,
that, after having recast into dramatic form the
material peculiarly shaped in those epics, one had
satisfied the modern taste and had created a real
Tristan- or Nibelungen-drama for the public of
today. This public was justified in withholding its
sympathy from such literary sleights- of-hand.
t is not in the
outward change of form, nor in the simple adoption
of the subject-matter shaped in the best poetical
setting, that a new realization of the ancient
material must consist. In fact, this material must
be daily conquered anew; and it is such a conquest
that Wagner achieved when he poetized anew the
materials for the form of the new musical drama,
and for the participation of an age filled with
enthusiasm through this species of art. The
universally-human fundamental essence of this
multifariously transformed world of legends had, as
by every true poet, first of all to be again
clearly segregated and put in relief. But after
that it had to be shaped and developed in that
manner that, in the first place, was conformable to
the national spirit that had in the mean time
continued to display itself in its own way, to its
knowledge and its contemplation of the world, --
and secondly, that corresponded to precisely this
art- form which, begotten of the same spirit, was
destined to provide for it a truthful and
refined expression.
ith this view the
singer of the Nibelungenlied once poetized
that ancient legendary material, as far as the
poetic knowledge of that day had supplied him with
it, according to the needs of the epic of that
time, and with the power and in the peculiar method
of the Christian-German spirit of the period, into
an entirely definite new form. But the farther the
national spirit evolved itself from its former
historical incrustations, so much the nearer was it
able to come again to the universally-human nucleus
of the material, and therewith to the possibility
of a truly styleful art. That
which lives in this spirit today, first of all as
actual German nature, then as
feeling of existence sympathetically turned toward
the universally-human, lastly as
artistically- idealistic outline,
all this concentrated itself in the artistic
personality of a tragic poet whose creative breath
was music; -- and this personality again put the
import of the national spirit thus continually
moulded, into the corresponding reorganized form of
the ancient national materials.
recisely because of
the fact that music, as the new
and most highly developed artistic mode of
expression of the true German nature, had been
bestowed on him as his own mother tongue, Wagner
was enabled to cause these materials even of our
most modern time to come again to life in that
thrilling manner which we experience in its effects
upon the auditors at every good performance of his
works. The sublime ideality of these materials
allowed them to take as the basis of their
imaginary formations not only that heathen
mythological world to which they originally
belonged -- to wit, the heroic images of the
poetizing national mind of the ancient Germans
themselves -- but also the realm of the sublimest
ideal of the Christian religion, as it appears
symbolized in the Grail.
But the possibility of realizing this ideality
would have to be denied to us, as it was in part
denied to the Nibelung-singer of the
Hohenstaufen-period, who poetized with word only,
if we had not music, extending
from Bach to Beethoven. This German music
elaborates, in its sphere, even the ideal most
estranged from us into a new familiar and sublime
truthfulness. In the musical drama
the gods of former times are vivified as
magnificent types of those passions and thoughts
which are the fundamental bearers of the entire
poetic material itself; and the celestially rapt
sublimity of the Christian idea of God, as
deposited in the tradition of the Grail, is also vivified in the
musical drama, ever since Wolfram von Eschenbach has been
inseparable from the material of
Parsifal.
ot as if Wolfram had first poetized the
religious spirit into the legend -- the connection
of the heroic Parsifal-legend with the
religious Grail-legend
existed already before him and had been fully
turned to account in the poem of the Frenchman
Chrétien de Troyes; but
in Wolfram's case the
spirit of the Grail-legend
penetrated the entire poem with a solemnity and a
profoundness which, indeed, rendered the whole
significance of the connection of both legends
recognizable. But again, precisely Wolfram's conception is by no
means the standard for all time [since] it also
decidedly bears the stamp of his own epoch; his
knightly order of the Grail
is an ecclesia militans in the full
brilliancy of medieval chivalry, his Christian
spirit is the spirit of the Church of his time,
although attained, in the mind of a genial poet, to
individually poetic power. One who, poetizing after
Wolfram's time, should
newly arrange the ancient material, would have no
right to separate Parsifal again from the
Grail; he, too, would have
to represent in the Grail
the sum total of the most profound religiousness
which can arrive at perfect development in a
genuine Christian mind of our time
on condition of enlightened intellectual powers.
That which, in the sense of the religious ideal
thereby indicated, was to be utilized, out of
Wolfram's poetry or out
of any other traces and conceptions of the ancient
material, for the new musical drama, was fitted
together in the mind of the poet Wagner for the
structure of his religious tragedy, now quite
freely wrought out from the idea, and named,
festival play for inaugurating a theatre
(Bühnenweihfestspiel).
e shall add here a
brief examination of these separate portions of the
legend, especially as they had to form also the
basal features of the musical
performance of the poem, which are to be discussed
in this work.
The Grail
refers to those sacred vessels in the most
ancient legends of the Aryan peoples, in which the
latter sheltered the divine beverage, the
intoxicating result of ancient work of cultivation,
the spiritualized product of nature. In the
soma, haoma, wine,
mead, they believed that they themselves
partook of the divine nature, and that in drinking
they received the divinity within themselves.
Interior exaltation, purification, invigoration for
the service of the divinity, united the
participants in a mysteriously consecrated
brotherhood; thus especially in Eleusis, where
Demeter (Ceres) and Dionysius (Bacchus) were
partaken of in bread (sesam) and wine (kykeon). It
is the prototype of the Christian sacrament of the
Eucharist. The Gael of the British Isles also knew
the sacred cauldron of Ceridwen, their Ceres =
Demeter; in a far later, post-Christian legend it
appears as a dish, in which a bloody head is lying.
The blood of the god (as of the lacerated Dionysius
Zagreus of the Greeks) assumed here in the North
that materialized image for which the legend of
John the Baptist might have served as model. This
legend, related in the so-called Mabinogi (manuscript of
the 14th century), is, however, that of Peredur, which exactly
corresponds with the story of the French Perceval. Whether it be of
Gaelic or French origin is indifferent; at all
events, it is in France that the designation
Grail and the story of this
sacred vessel as of the dish at Christ's last
supper first make their appearance. Concerning this
a narration after more ancient sources is given by
Robert de Boron in the Petit St. Graal (12th
century). This chalice of the Last Supper, with the
paten, was given by the Saviour to Joseph of
Arimathea, who had also collected in it the blood
of the Crucified One, as a sacred inheritance, to
prolong his life in prison until Titus set him free
and received baptism at his hands. (Here we find in
"Titus" the first trace of the guardian of the
Grail, "Titurel", who makes
his appearance later on.)
hrétien de Troyes (d. 1190) also
has this sacred vessel of the Grail in his Perceval le Galois or
Contes de Graal, and, indeed, as a
healing, nourishing, purifying miracle from
Joseph's legacy to the kindred of Perceval. In Wolfram, who poetized about 1210
in imitation of Chrétien, suddenly appears in
the place of the vessel a stone,
brought by an angelic host down to earth and placed
under the care of the "Templists", the pious
chivalry of Titurel on Monsalvat, the "Mountain of
Salvation", inaccessible to sinners. Every Good Friday strengthened in its
miraculous power by means of the wafer of the dove
from heaven, this Grail of
Wolfram's, a revelation
of the divine essence itself, has likewise an
express bearing upon the Last Supper and the death
of Christ. Wolfram
asserts that he received the knowledge of this
stone, which points to oriental Sabianism1, from a poet named Kiot,
after the statement of a Spanish-Arabian half-Jew
Flegetanis (i.e. in Arabic, astronomer). In Spain,
where formerly the Gothic Christians, under Pelayo,
had retreated before the heathen Moors with the
sanctuary of their pure faith into the mountains of
the North, there, indeed, history afforded an
especially significant prototype for:
The Knightly Order of the Grail
his represents the
antique community of mysteries, the consecrated
brotherhood, in the ideal form of a medieval order
of spiritual knights. The knights are called, in
Wolfram's poem,
Templeisen2,
and exhibit traits in common with the Knights
Templars, among whom, moreover, the head on a dish
was also to be found, as object of worship, as in
the Gaelic legend. They were also powerfully
represented precisely in Northern Spain as the
successors of the Gothic conquerors of the heathen.
Wolfram's "Templists" are
nourished and strengthened by means of the Grail; from afar they hear the cry
for help of the suffering, and march out into the
world to the defence of innocence and the
punishment of wrongdoing. The names of the chosen
ones appear on the Grail.
They are the knightly embodiment of the divine love
in earthly heroism. As a tragically significant
symbol of their chivalrousness, there appears with
them, besides the divine Grail, in all relevant
traditions:
The Bloody Spear
he Mabinogi does
not know it as a Christian relic;
on the other hand, Chrétien
de Troyes, without ceremony, indicates it as
the spear of
Longinus3 which
pierced the side of the crucified Saviour. In
Wolfram's poem this
signification has again disappeared; the bleeding
spear which the company of
the Grail salute with loud
lamentations, as it is being carried around in the
hall, is there a poisoned weapon, which, in the
hand of some heathen or other, who strove with the
knights for the acquisition of the Grail, inflicted on the king of the
Grail, Amfortas, Titurel's successor, an
incurable wound on the occasion of a
love-adventure. This Amfortas is:
The Infirm King
whose form is likewise common to all the
relevant traditions. In the Mabinogi he appears as
a lame old man, Peredur's
uncle; but his sickness has but slight relation
to the action; the spear and the bloody head
are there referred to the murdered father of
Peredur, and the mission
of the hero is vengeance for his father's death.
With Chrétien the infirm
king (le roi pécheur, -- fisher and
sinner) is the king of the Grail, and with Wolfram the name Amfortas, i.e. the weak
and suffering one, is added, but near him the "old
man", his ancestor Titurel, is also seen in
the castle of the Grail, on
a couch. The figure of Amfortas represents an
affliction that has obtruded
itself upon the association of the Grail, and that was founded,
indeed, upon guilt. The guilt is
sensuality, transgression of a
fundamental law of the holy order; the punishment
emanates from the spirit of
paganism, which itself embodies
sinful sensuality. The cure is said, in both
conceptions, to be be effected through a promised
knight who is to come and "inquire". This knight is
the hero of the Parsifal-legend connected with the
legend of the Grail:
Peredur - Perceval - Parzival - Parsifal
e is a counterpart
of Lohengrin, inasmuch as we recognise in the
latter the consecrated knight of the Grail going forth on an errand of
deliverance, while Parsifal is he who only
seeks and inquires after the Grail -- or who does not inquire
after it and goes astray. The Grail, hidden from every sinner and
heathen, is the supreme object of the ideal
aspiration of the pious knightly mind; it is even
the (religious) ideal sought for in the battle of
life, revealed in the death of Christ, represented
and imparted for the faith in this sacrament. The
Gaelic name Peredur
is elucidated through Pergedur, which is said to
signify the "seeker after the basin". The hero
could, however, become seeker after the Grail on French soil only. To
interpret also the name "Parzifal" in the same
manner from the Gaelic "Per-kyfaill" was therefore
more hazardous than Görres' derivation from the
Arabic "Parsch-fal", i.e. the innocent fool. As
such, first of all, the seeking hero makes his
appearance in all the legends. It is innocence and
simplicity which merited the vocation to the
supreme act of redemption.
he story of the
infancy of the hero perfectly agrees in the
Mabinogi with
the later accounts in Chrétien4 and Wolfram. Fatherless, brought up
by his mother far from the world, the ignorant
child of the forest is decoyed into the world by
means of a brilliant pageant of chivalry; according
to Chrétien he issues
forth in rustic attire; according to Wolfram in harlequin's dress: the
latter calls him the "tumbe klare", thus likewise
"innocent fool", and regards him as descended from
the lineage of Anjou, as the son of Gamuret and Herzeloyde. In the
Mabinogi he
arrives, after divers absurd adventures, at that
castle of his lame uncle, where, however, he does
not inquire as to the signification of the spear and the bloody head.
According to Chrétien
and Wolfram, it is the
castle of the Grail, where
he has been before announced to the Grail as that one who by his
inquiry shall heal the
infirm king. Still, the fool does not inquire. He
enters anew into the world, intent upon knightly
adventures. Here the curse befalls him on account
of his neglect; in the Mabinogi, by means of a
fierce black-haired maiden, called, according to
Chrétien, la demoiselle ; according to Wolfram,
Kondrie la sorcière , the witch,
and yet messenger of
the Grail also. He must now wander and seek
until he again finds the "Wonder-castle". He meets
everywhere5 the
clergyman or the penitent knight, who rebukes him
for bearing weapons on Good
Friday. To this is joined the instruction
concerning the Grail by the
knightly hermit, in Chrétien and Wolfram. In the Mabinogi also a hermit
is the host of Peredur;
his figure is divided6, in Chrétien and Wolfram, into an earlier teacher
of knightly virtues (Gurnemans) and that later
instructor as to the Grail.
At last the seeker finds the castle; in the
Mabinogi he
avenges his father, in Chrétien he makes a broken sword
whole again7, and
heals the king by inquiring after spear and Grail;
and in Wolfram by the
question: What ails
thee, uncle? . He becomes king in his stead.
Parsifal, According to Wagner
unites in his simple story all these principal
features of the legendary material. He, too, is the
innocent fool, Gamuret's and Herzeleide's son, born
fatherless, enticed from the forest into the world
by the appearance of the knights. In ignorance and
with the foolish act of the slaughter of an animal, he sets
foot upon the realm of the Grail. There the affliction of the
king Amfortas has
been brought on by a combat with the representative
of paganism, Klingsor (the famous
magician of German legend); and, indeed, this
befell him likewise on the occasion of a
love-adventure. The lance
is the holy spear of Longinus; the king entered
into the combat with this holy relic; Kundry, who was under
Klingsor's
jurisdiction, allured him within her arms; the
spear was taken from him by
Klingsor and he
himself was wounded by it; only the touch of the
spear (which in Wolfram also "cools" the wound)
can heal the king. But only the "innocent fool" who
is promised through the writing on the Grail can retrieve the spear from Klingsor's hand, in that
he preserves his purity amid the danger
of sensual allurement; this can be the case only in
virtue of consciousness of the
guilt of Amfortas;
and this consciousness is acquired only through
deepest sympathy with the
sufferer. Hence the motto on the Grail runs thus:
By pity [en]lightened, the
guileless fool -- Wait for him, my chosen
tool.
hus the
epic moment of inquiring becomes a
dramatic motive. The question in the abstract is,
strictly speaking, superfluous in Wolfram, because Parzival, when he
inquires, has already learned that after which he
is inquiring; it denotes, however, in a manner so
as to make epically present, the feeling of
sympathy with the king and thus symbolizes a
necessary act of sympathy on the part of the hero.
Now, this act of sympathy is, in Wagner's poem,
quite dramatically, the acquisition of the spear; thus, instead of the merely
symbolically-epic and scenically ineffective
formula of the inquiry,
the main point with him is the actual touching of
the wound with the reconquered spear as the act of redemption of the sympathy which
has become conscious. Gurnemanz, the armourer
of the holy order of knights, in whose figure the
epically separated personages of the hermit and the
knight are dramatically reunited, thinks that he
has found in the fool, who has miraculously come
into the territory of the Grail, the Promised One, and
conducts him into the castle, to the love-feast;
but although deeply affected by an unknown sorrow,
Parsifal does not
yet understand the affliction of Amfortas. He is again sent
forth into the world of fools and wicked ones, and
now comes into the domain of seduction, into the
enchanted garden of Klingsor. But in the very
arms of Kundry he
resists the temptation, since the recollection of
the sorrows of Amfortas now, in a like
occurrence, awakens in him to the full
consciousness of their guilty signification. Having
become conscious in actual
fellowship of suffering, he
regains the spear from the
annihilated power of the pagan sensual charm. Yet
Kundry's curse sends
him upon a long pilgrimage; the innocent one must,
amid fierce struggles, by his own strength preserve
the sacred thing that he has acquired, the
cognizance of guilt and of suffering, in the
dangers and enmities of the world, and by deeds
confirm them; then only shall he find the way back
to the Grail. On Good Friday he sets foot upon the
holy domain, he must lay aside the secular knightly
weapons on the day of redemption, and with the
divinely consecrated and expiated weapon he closes
up the wound of sin in the house of salvation,
freed from affliction. He becomes king in the stead
of Amfortas.
The Grail in Wagner's Poem
appears, as does also the spear, in its full
Christian-religious meaning. Both symbols have,
like the stone in Wolfram, been transmitted from
heaven by a multitude of angels to Titurel, who has built for
them the sanctuary which no sinner finds in
the North-Spanish mountains, the ancient asylum of the pure faith. With
this agrees also the statement of Wolfram's successor, Albrecht von
Scharffenberg the poet of the so-called
jüngeren Titurel (1270); but if with him
everything appears epically blazoned forth for the
delineation of knightly splendour, with Wagner
everything is kept within, religiously absorbed,
entirely pervaded as it were by the spirit of the
most Christian sacrament, the Lord's Supper, the
Divine Sacrifice. This is denoted by the visible
participation of the community of the holy and pure
in the solemn fruition of God, i.e. in the
interpenetration of their own blood and body with
the Divine, for carrying out the spirit of heavenly
love in earthly deeds of sympathy with innocence
and right. In the sin-wound of Amfortas, however, the
Saviour himself suffers, the spirit of divine love
given up in human care to the world of sin.
Nevertheless, the same divine power of conscious
sympathy delivers him from the suffering of human
guilt, and brings redemption to the
Redeemer 8.
ith this
enhancement of the legend, which on the one hand
led back to the most ancient
signification of the mystery of the sacred
vessel, and on the other hand rendered an ideal
conception of the pure Christian notion of the
redemption feasible, only paganism itself could
step forward as dramatic antithesis to the
Christendom embodied in the worship of the Grail, as it had, indeed, been
foreshadowed in the previous legendary formations
but, precisely in the great epic poems of chivalry,
had not been carried out. Rather, the epic of
chivalry, in opposition to the Grail, as to the life of
religious knighthood, represented
the life of secular knighthood in
the famous Round Table of King Arthur. In all
relevant legendary poems, from the Mabinogi onward,
Parsifal makes his
appearance at the court of Arthur. Wolfram has conceived the
antithesis still more profoundly; for it is at the
court of Arthur, in the utmost worldly splendour of
chivalry, that the curse of the messenger of the Grail
falls upon the hero; but it is at the court of
Arthur that she also announces to him, upon his
returning penitent, the release from the curse.
This court of Arthur, a specifically medieval
fantasy picture, was in no wise to be any longer
made use of for the religious drama of our time;
its whole character is that of the epic of
chivalry, which lives upon the exuberant,
adventurous spirit of the Arthurian knights, even
with Wolfram, although
its insertion into the intimate alliance of the
legends of the Grail and of
Parsifal was in
the beginning only a heterogeneously external
makeshift of the epic, craving material. The true
antithesis to the castle of the Grail is found in the châtel merveil , the enchanted castle of
the pagan Klingsor, which in
Wolfram comes to the
surface by way of episode only. In Wolfram, the master of the
enchanted mirror,
of the enchanted forest and of the four hundred
captive virgins,
Klingsor in Wagner
is identified with that pagan
with whom paganism actually
encroaches upon the action of the legend, that is
to say, with Wolfram's
unnamed antagonist of the Grail, whose spear inflicted the wound on
Amfortas. If,
besides Parsifal,
Gawan plays in
Wolfram an important part
as representative of secular chivalry, and allies
himself precisely with Klingsor and the latter's
seductive confederate Orgeluse, and if, mingled with
this, all sorts of suggestions of enchanted
flowers, chaplets and names of flowers act a
part9, which
suggestions, moreover, are also not lacking in the
love-adventure of the king of the Grail himself; Wagner has condensed
all this and developed it in regard to his own hero
Parsifal, who, as
we know, is mentioned in Wolfram as a predecessor of
Gawan's who had
rejected Orgeluse's
love, and has in this way invested the temptation
of the fool driven by pagan sensuality out into the
world with a simple dramatic form, which, moreover,
coincides in all its individual features with
cognate vestiges of tradition. Orgeluse, the seducer, is,
besides, identified by him with Kundry, the blasphemous
messenger of the
Grail, as mistress of Klingsor's
flower-spirits.
Kundry in Wagner
is the most interesting delineation of character
which the poet found to take in hand for his drama.
In this form are united almost all the
personifications of the womanly
element which appear, in the epical settings of the
legendary material, multifariously divided
according to their intrinsic law. All these women
of the relevant poems may be traced back to an
originally homogeneous mythical formation, viz.: to
the form of the Germanic Valkyræ,
and furthermore to the mother of the gods, wife of
the gods, merely multiplying themselves again in
the Valkyræ. Kundry appears in all the
relevant legends like a Valkyr10, and therefore also now as
hostile, now as helping, healing. Thus she
represents the two sides of womanly nature, which
the ancient German had mythically personated in his
combating and slaying, protecting and fostering
Valkyræ. In all the legends she curses the hero and
then removes the curse from him or benevolently
declares to him his fault, in doing which she shows
herself (for instance, in the Mabinogi) transformed
into a beautiful young man. Wagner has poetized
this twofold character into a dramatic motive, in
that he has furthermore identified Kundry with the Herodias of the German legend.
Herodias, too, is a Valkyr-figure, a Dame Hera or
Herke, a storm-spirit ever roaming restlessly
through the world; and in this is founded her
affinity with Kundry, the wild horsewoman
of the Grail, whose name
(in the northern language Gundryggia) is to be
found, moreover, in the Edda 11 as denoting the office of
the Valkyræ, to make ready for battle.
Herodias is said to have laughed, when she bore the
head of John the Baptist
on the charger; thereupon the bloody head blew upon
her, so that she has been ever since condemned to
everlasting vagrancy; thus she became changed into
the female Ahasuerus, a
consort of the Wild
Huntsman, of Hackelberg, i.e. pall-bearer,
Wotan as God of the tempest and of the dead. This
demoniacal alliance exists, in Wagner, between
Kundry and the
magician Klingsor,
whose Gaelic counterpart bears the name
Gwyddao12, i.e.
Gwodan, Wotan. Just as the bloody head of the Gaelic
form of [the] legend becomes, in the Grail- legend,
the symbol of the suffering Saviour himself, i.e.
the Grail, so, according to
Wagner's interpretation, did Kundry not mock the head of
John the Baptist but the
cross-bearing Christ himself; thereupon his glance
struck her, and now, condemned to "accursed
laughter", she wanders through the world in despair
to find the Saviour again, that he may through love
redeem her from the curse. Thus she desires to do
penance in good works, as in the service of the
Grail; but the curse of her
sin continually impels her anew to evil.
he representative
of paganism, the sworn enemy of Christ and of his
saints, Klingsor,
secured against her seduction by his own infamy
alone, has power over her in the magic sleep of her exhaustion and,
having transformed her into a wonderfully beautiful
woman, forces her into his service to cause the
dangerous and seductive side of feminality, the
power of pagan sensuality, to operate for the
corruption of the knights of the Grail. Thus has she seduced
Amfortas; but
Parsifal, the
innocent one, resists her. Out of her desperate
longing for redemption through love, the unhappy
wretch seeks, in the very seduction which her
beauty must demoniacally perpetrate, the enjoyment
of the divinely rescuing love for which her
accursed nature is striving. The only one, Parsifal, who has become
conscious in the true love of sympathy, perceives
the insane mistake of this longing, and tears
himself away from her embrace. For this, the
rejected one lays upon him the curse of going
astray; but Klingsor's power also is
broken through the victory of purity, and the
spear is in Parsifal's hand. Kundry, freed from her
diabolic master, seeks, humbly penitent, the
service of the Grail; and
when Parsifal also
returns to its sacred domain, the ever-laughing one
weeps during the benediction of
baptism at the
affectionate hand of its new king. Thus the
Christian power of redemption is bestowed upon the
unhappy woman also. The redeemed woman dies in the
sunshine of the grace of God; but the redeemed
knights, strengthened by the light of the newly
revealed Grail, continue to
do the works of healing and charity of pure
Christianity in the service of the holy shrine of
divine love delivered from the calamity of
guilt.
Footnote 1: Clearly
Wolzogen means here Sabaism or Sabianism, the
worship of angels, which should not be confused
with Sabeism,
the faith of a sect that practised baptism.
(Editor).
Footnote 2: A German word,
now obsolete, which may be rendered by a word like
"Templists". (Translator).
Footnote 3: Here Wolzogen
errs. The bloody lance was not
identified as the spear of Longinus by Chrétien but
this identification was made in the First
Continuation to the unfinished poem. See the
English
translation on page 132. The absence of this
identification in Wolfram's poem suggests that,
although he knew Perceval, he did not know
the First Continuation. (Editor).
Footnote 4: It is far from
certain that the story of Peredur, of
which the earliest written version dates from about
1325, predates Chrétien's poem, left unfinished in
1190. (Editor).
Footnote 5: I.e. in each
of these accounts, variously as Peredur, Perceval
or Parzival. (Editor).
Footnote 6: The reader
will understand that here Wolzogen turns the matter
on its head. Chrétien and Wolfram divide nothing,
for their tutor and hermit are entirely separate
characters. It was Wagner who combined them into a
single character, his Gurnemanz.
(Editor).
Footnote 7: Once again,
Wolzogen treats the First Continuation as part of
Chrétien's poem. He overlooks a significant
difference: the hero of the First Continuation, who
mends the broken sword, is Gawain. See the English translation on
page 131. (Editor).
Footnote 8: In his article
Erlösung dem Erlöser (in the
Blätter of 1890, pages 341-45), Wolzogen
calls the Grail, das heiligste Symbol der
Erlösung and interprets the concluding phrase
of the work as meaning that Parsifal releases the
Grail. (Editor).
Footnote 9: Wolzogen does
not make a convincing case for the origin of the
Magic Flowers in
Wolfram's poem. It is beyond any doubt that Wagner
found his inspiration for them elsewhere.
(Editor).
Footnote 10: To the extent
that a hag riding on a mule resembles a valkyrie.
(Editor).
Footnote 11: The word
"Gundryggia" does not, in fact, appear in the
Edda either as name or title. The name
"Gunn" (battle) does appear, however, as that of a
Valkyrie who rides with Wotan. (Editor).
Footnote 12: The Celtic
magician is better known as Gwydion. The hypothesis
that he was originally a Celtic deity has not been
established with any certainty. Gwydion appears in
the Mabinogi as
a shapeshifter, which provides a link with Wotan, albeit a weak one. (Editor).
|