Swans and Geese: Wagner's
Wildfowl
This web-page will look
much better in a browser that supports worldwide web
standards although it is accessible to any browser.
You appear to be using an older browser that does not
support current standards. Please consider upgrading
your browser. We suggest the latest
version of any one of the following: MS
Internet Explorer, Opera, Mozilla or Firefox.
 |
|
the end of the first act of
Wagner's Parsifal, the knight
Gurnemanz
notices that the young fool is still
standing in the hall. It is obvious that
he does not understand what he has seen
and heard there.
|
Dort hinaus, deine Wege zu!
Doch rät dir Gurnemanz:
lass du hier künftig die Schwäne
in Ruh'
und suche dir, Gänser, die Gans!
|
Off with you, be on your way!
Take advice from Gurnemanz:
In future leave our swans
in peace,
go seek -- you gander --
for geese!
|
|
hese words are ironical. Gurnemanz sends
the young man, whom he thinks is nothing
but a fool, on his way. Gurnemanz does
not realise that he has changed the
direction of the young fool's life, or
that the way that the fool will find,
will in the end lead him both to wisdom
and back to Gurnemanz. In
the next act, the young gander will find
a (metaphorical) flock of geese.
he mention of geese is a subtle
reference to Wagner's medieval sources.
It is well-known that Wagner first
encountered the story about the young
fool who stumbles upon the Grail Castle in a poem
by Wolfram von
Eschenbach. Wolfram's primary
source was an unfinished poem by Chrétien de Troyes,
Perceval or The Story of the
Grail.
|
|
have described, in
another article, Perceval's visit
to the Grail Castle. The young lad awakes in the
castle, now deserted. He bangs on doors and shouts,
but nobody appears. Then he goes out into the
courtyard, and finds his horse saddled, his lance and
shield leaning against the wall. As he rides out
through the gate and on to the drawbridge, it begins
to rise. Horse and rider jump to the bank, and he
looks back to see who raised the bridge. Seeing
nobody, he calls out, but there is no reply. Wolfram expands on the
story:
A page who had remained hidden
pulled the cable so sharply that the end all but
toppled [Parzival's] horse into the
moat. Parzival
looked back in hope of learning more. 'Damn you,
wherever the sun lights on your path!' shouted the
page. 'You silly goose!'.
The incident of the swan: Wieland Wagner's
Parsifal in 1956.
agner's scene also
has a voice whose owner is unseen, but it is heard by
Gurnemanz and not
by the young fool. After Gurnemanz has pushed
Parsifal out of the
door and slammed it shut behind him, he walks across
the stage and, as he does so, a voice is heard from
up above. Durch Mitleid wissend, der
reine Tor (Made wise through compassion, the pure
fool); the words of the prophecy, once delivered to
Amfortas. To which a
heavenly choir adds, Selig im
Glauben! (Blessed in faith).
here is another
episode in Wolfram's
Parzival that involves a goose, a real one
this time. But before we consider whether that
episode has any relevance to Wagner's
Parsifal, we need to consider a different
bird.
episode in
Parsifal that has puzzled commentators, is
the shooting of the swan in the first act. There is
no direct parallel in Wolfram, although it has been
suggested by Lucy
Beckett that two passages in Parzival
could have inspired this scene. Firstly, in Wolfram's account of Parzival's
boyhood:
bogen unde bölzelîn
die sneit er mit sîn selbes hant,
und schôz vil vogele die er vant.
Swenne abr er den vogel erschôz,
des schal von sange ê was sô grôz,
sô weinder unde roufte sich,
an sîn hâr kêrt er gerich.
|
bows and arrows
he fashioned with his own hands,
and shot at the flocks of birds there.
But when he had shot a bird
that had been singing loudly just before,
he would burst into tears
and tear out his own hair.
|
[Wolfram's Parzival, book
3.]
uch later, in
Parzival's wanderings, he comes across
a goose that has been wounded by King Arthur's
falcon. Three drops of blood fall on the snow; the
red on white reminds Parzival of his distant wife,
Condwiramurs. In contemplation of the
blood on the snow, he falls into a trance.
Amfortas Bathing, oil painting by Franz
Stassen.
Here is the episode of the swan in Wagner's
Prose Draft:
While the King is bathing in the
sacred lake, a wild swan circles over his head:
suddenly it falls, wounded by an arrow; shouts from
the lake: general indignation, who dares kill an
animal on this sacred spot? The swan flutters
nearer and drops bleeding to the ground. Parzival emerges
from the forest, bow in hand: Gurnemans
stops him. The young man confesses to the deed. To
the violent reproaches of the old man he has no
reply. Gurnemans, reproaching him with the
wickedness of his act, reminds him of the sanctity
of the forest stirring so silently around him, asks
whether he has not found all the creatures tame,
gentle and harmless. What had the swan, seeking its
mate, done to him? Was he not sorry for the poor
bird that now lay, with bloodstained feathers,
dying at his feet? etc.,- Parzival,
who has been standing riveted to the spot, bursts
into tears and stammers, 'I don't know!'.
he connection with
the first of the two passages in Wolfram seems to be much closer
than the second, which does not seem relevant. Even
so, there is quite a difference between Wolfram's brief episode and the
more complex scene at the lakeside. Carl Suneson has suggested that two
passages in Indian literature could have contributed
to Wagner's episode. The first of these, a story
about a dispute between the future Buddha and his
cousin Devadatta, about a goose that the cousin had
shot down, is related to Mathilde Wesendonk's poem about
the wounded swan. Suneson
points out that, in the 19th century, it was common
for the word hamsa to be mistranslated as
swan (Schwan) rather than goose
(Gans). One possible source for Wagner was an article
in German, written in 1851 by Anton Schiefner, in
which he had translated from a Tibetan text of 1734
(the Sanskrit text not being available in the west
until half a century later). Schiefner's articles on
Buddhism were among those recommended in the 1854
edition of Arthur
Schopenhauer's Über den Willen in der
Natur. A second possible, perhaps stronger,
candidate for an Indian inspiration, according to
Suneson, is an incident in
the epic Ramayana, which Wagner was reading
with great enthusiasm a few days before writing the
1865 Prose Draft. Combined
with the first passage in Wolfram, this is a credible basis
for what Wagner wrote in that draft.
Parsifal Act 1 in the 1989 Bayreuth
production by Wolfgang Wagner. Parsifal: William
Pell, Gurnemanz: Hans Sotin. ©Bayreuther
Festspiele.
agner's abhorrence
for any act of cruelty to an animal, and his sympathy
for their dumb suffering, was something that he
discovered was shared by Arthur Schopenhauer (as it was by
his beloved Mathilde
Wesendonk). In Arthur
Schopenhauer's ethics, Wagner found a rational
basis for his instinctive belief in the rights of
animals. Both men rejected the Christian attitude to
animals, taken from the Old Testament, that they had
been given to man to use as he wished, as part of
nature entrusted to man's stewardship by the Creator
God. Also the modern, philosophical view introduced
by Descartes, in which animals were only
machines.
The moral incentive advanced by
me as the genuine, is further confirmed by the fact
that the animals are also taken under its
protection. In other European systems of morality
they are badly provided for, which is most
inexcusable. They are said to have no rights, and
there is the erroneous idea that our behaviour to
them is without moral significance, or, as it is
said in the language of that morality, there are no
duties to animals. All this is revoltingly crude, a
barbarism of the West, the source of which is to be
found in Judaism. In philosophy it rests, despite
all evidence to the contrary, on the assumed total
difference between man and animal. We all know that
such difference was expressed most effectively and
strikingly by Descartes, as a necessary consequence
of his errors... And so we must remind the Western,
Judaized despiser of animals and idolater of the
faculty of reason that, just as he was suckled by
his mother, so was the dog by his. Even Kant fell
into this mistake of his contemporaries and
countrymen; this I have already censured. The
morality of Christianity has no consideration for
animals, a defect that is better admitted than
perpetuated. This is the more surprising since, in
other respects, that morality shows the closest
agreement with that of Brahmanism and Buddhism,
being merely less strongly expressed, and not
carried through to its very end. Therefore we can
scarcely doubt that, like the idea of a god become
man (avatar), the Christian morality originates
from India and may have
come to Judaea by way of Egypt, so that
Christianity would be a reflected splendour of the
primordial light of India
from the ruins of Egypt; but unfortunately it fell
on Jewish soil.¹
[Arthur
Schopenhauer, Über die Grundlage der
Moral, section 19, 1839.]
... modern research has succeeded
in proving that pure, uncontaminated Christianity
is no more and no less than a branch of the
venerable Buddhist religion which, following
Alexander's Indian campaign, found its way to,
among other places, the shores of the
Mediterranean. In early Christianity we can still
see traces of a total denial of the will to live,
and a longing for the end of the world, i.e. the
cessation of all life.
[Richard Wagner to Franz Liszt on
7 June 1855, Liszt-Briefe II, 73-80, tr. Spencer and
Millington]
ere, in Arthur Schopenhauer's assertion
that animals had rights, and indeed rights equal to
those of human beings, Wagner found a morality
consistent with his own instincts. He accepted
Schopenhauer's argument that the origins of
Christianity were in the religions of India, which had reached Judaea in
the centuries before Christ; and that there the
teaching that animals had rights had been rejected,
in favour of the Old Testament teaching in which
animals were objects with no more rights than those
of rocks. In the western world, as Wagner expressed
it, the Pentateuch had won the day (An Open
Letter to Herr Ernst von Weber, PW VI, p 202).
Wagner's concern for animals, together with the
advice of his doctors, eventually led him to become a
sympathiser with, if not actually a practitioner of,
vegetarianism.
nce Wagner had been
seized by enthusiasm for the writings of Arthur Schopenhauer, an
enthusiasm that unusually for Wagner was long-lived,
he not only sought out and read everything that the
philosopher had published, but also other books that
he had recommended. This included books on Buddhism, where Wagner read about the
Buddhist attitude to animals, including of course
birds. Here again he encountered something that
Schopenhauer had mentioned, the idea of
reincarnation. The respect of the Buddhist for
animals was a natural consequence of the belief that
he could be reborn as an animal and that the animal
could be reborn as a human, or even divine,
being.
t is not difficult to
find hints of a belief in reincarnation in Wagner's
later works, and expressed in his writings. In 1858
Wagner wrote to Mathilde
Wesendonk that he had come to believe in
reincarnation, although it is not clear which of the
different doctrines he had accepted. In his projected
Buddhist drama Die Sieger (The Victors), the
Buddha Shakyamuni was to reveal that the Chandala
girl Prakriti was
atoning for guilt in her previous lives; which is the
way Gurnemanz
describes Kundry in
the first act of Parsifal. When Parsifal arrives, he tells
Gurnemanz that he
has had many names, but forgotten them all. This
could be read as an awareness that he has lived
previous lives, of which the details have been
forgotten.
n a book about her
friend Richard Wagner, written in 1882, Judith Gautier wrote about the
scene in which Siegfried rests under a Linden tree
and listens to the Forest Bird: l'oiseau
lui parle, en effet; ne serait-ce pas là l'âme de sa
mère? (indeed, the bird speaks to him; would this
not be the soul of his mother?) Which is reminiscent
of a letter that Wagner wrote to his own mother in
September 1846, in which he writes that he thinks of
her during country walks, listening to a dear
forest bird . In the poem of Der junge
Siegfried, in fact, there are lines that Wagner
did not set to music in the drama that he later
called Siegfried. In the scene to which
Judith refers, young Siegfried hears the bird and
sings, Mich dünkt, meine mutter singt zu
mir! (I think my mother is singing to me!). This
suggests that, as early as 1851 and therefore before
Wagner had encountered either Schopenhauer or Buddhism, he was thinking in terms of
a transmigration of souls, by which Sieglinde became
a bird that watched over and helped her son,
Siegfried.
n Parsifal
the bird is a swan, which also provides a musical
connection (see number 33 in the leitmotif catalogue) between
Parsifal and his son Lohengrin. In
1860, in another letter to Mathilde Wesendonk, Wagner had
written about the relationships between characters in
Lohengrin, Parsifal and Die
Sieger: Only the deeply wise idea of the
transmigration of souls could show me the consoling
point at which all creatures will finally reach the
same level of redemption . Lohengrin might be a
reincarnation of his father Parsifal (an odd suggestion,
since the text of the Grail Narration in
Lohengrin suggests that Parsifal is then still
alive), while the all-too-human Elsa could reach the
karmic level of Lohengrin through a series of
rebirths. Given this preoccupation with the idea of
reincarnation, it is tempting to speculate that
Herzeleide,
Parsifal's mother,
might have been reincarnated as the swan.
n Wieland Wagner's
interpretation of Parsifal, the spiritual
hero progressed from the realm of mother and matter,
symbolised by the swan, to the realm of father and
spirit, symbolised by the dove. In this
interpretation the incident with the swan can be seen
as the starting point of Parsifal's journey and the
descending dove as the end of that journey. In
Wieland's famous Bayreuth production (1951-1973),
however, the dove was omitted. Perhaps because this
symbol suggests a parallel between Parsifal and
Christ, one that Richard Wagner repeatedly denied had
been his intention.
Footnote 1:
Schopenhauer was not alone in seeing the
possibility that Indian religious ideas had
diffused to Judea. Later Wagner would read the
following: Perhaps some of those wandering
Buddhist monks who overran the world, as the first
Franciscans did in later times, preaching by their
actions and converting people who knew not their
language, might have turned their steps towards
Judea, as they certainly did towards Syria and
Babylon? On this point we have no certainty.
Babylon had become for some time a true focus of
Buddhism. Boudasp (Bodhisattva) was reputed a wise
Chaldean and the founder of Sabeism.
Sabeism was, as its etymology indicates,
baptism — that is to say
the religion of many baptisms — the origin of the
sect still existing called Christians of St.
John or Mendaites, which the Arabs call
el-Mogtasila, the Baptists. [Ernest
Renan, The Life of Jesus, 1863, pages
70-71.]
|