Swans and Geese: Wagner's Wildfowl
This web-page will look much better in a browser that
supports worldwide web standards although it is accessible to any browser. You appear
to be using an older browser that does not support current standards. Please consider
upgrading your browser. We suggest the latest version of any one of
the following: MS Internet Explorer, Opera, Safari or Firefox.
 |
|
the end of the first act of Wagner's
Parsifal, the knight Gurnemanz
notices that the young fool is still standing in the hall. It is obvious
that he does not understand what he has seen and heard there.
|
Dort hinaus, deine Wege zu!
Doch rät dir Gurnemanz:
lass du hier künftig die Schwäne
in Ruh'
und suche dir, Gänser, die Gans!
|
Off with you, be on your way!
Take advice from Gurnemanz:
In future leave our swans
in peace,
go seek -- you gander --
for geese!
|
|
hese words are ironical. Gurnemanz sends the young man, whom he thinks
is nothing but a fool, on his way. Gurnemanz does not realise that he has changed
the direction of the young fool's life, or that the way that the fool
will find, will in the end lead him both to wisdom and back to Gurnemanz. In the next act, the young gander
will find a (metaphorical) flock of geese.
he mention of geese is a subtle reference to Wagner's medieval
sources. It is well-known that Wagner first encountered the story about
the young fool who stumbles upon the Grail
Castle in a poem by Wolfram von Eschenbach.
Wolfram's primary source was an unfinished poem
by Chrétien de Troyes, Perceval or The
Story of the Grail.
|
|
have described, in another article, Perceval's visit to the Grail
Castle. The young lad awakes in the castle, now deserted. He bangs on doors and
shouts, but nobody appears. Then he goes out into the courtyard, and finds his horse
saddled, his lance and shield leaning against the wall. As he rides out through the
gate and on to the drawbridge, it begins to rise. Horse and rider jump to the bank,
and he looks back to see who raised the bridge. Seeing nobody, he calls out, but
there is no reply. Wolfram expands on the story:
A page who had remained hidden pulled the cable so
sharply that the end all but toppled [Parzival's]
horse into the moat. Parzival looked back in hope
of learning more. 'Damn you, wherever the sun lights on your path!' shouted the
page. 'You silly goose!'.
The incident of the swan: Wieland Wagner's Parsifal in 1956.
agner's scene also has a voice whose owner is unseen, but it is heard by Gurnemanz and not by the young fool. After Gurnemanz has pushed Parsifal out of the door and slammed it shut behind him, he
walks across the stage and, as he does so, a voice is heard from up above. Durch Mitleid wissend, der reine Tor (Made wise through compassion, the pure
fool); the words of the prophecy, once delivered to Amfortas. To which a heavenly choir adds, Selig
im Glauben! (Blessed in faith).
here is another episode in Wolfram's Parzival
that involves a goose, a real one this time. But before we consider whether that
episode has any relevance to Wagner's Parsifal, we need to consider a
different bird.
episode in Parsifal that has puzzled commentators, is the
shooting of the swan in the first act. There is no direct parallel in Wolfram, although it has been suggested by Lucy Beckett that two passages in Parzival could
have inspired this scene. Firstly, in Wolfram's account of
Parzival's boyhood:
bogen unde bölzelîn
die sneit er mit sîn selbes hant,
und schôz vil vogele die er vant.
Swenne abr er den vogel erschôz,
des schal von sange ê was sô grôz,
sô weinder unde roufte sich,
an sîn hâr kêrt er gerich.
|
bows and arrows
he fashioned with his own hands,
and shot at the flocks of birds there.
But when he had shot a bird
that had been singing loudly just before,
he would burst into tears
and tear out his own hair.
|
[Wolfram's Parzival, book 3.]
uch
later, in Parzival's wanderings, he
comes across a goose that has been wounded by King Arthur's falcon. Three drops of
blood fall on the snow; the red on white reminds Parzival of his distant wife, Condwiramurs. In contemplation of the blood on the snow, he falls into
a trance.
Amfortas Bathing, oil painting by Franz Stassen.
Here is the episode of the swan in Wagner's Prose
Draft:
While the King is bathing in the sacred lake, a wild
swan circles over his head: suddenly it falls, wounded by an arrow; shouts from the
lake: general indignation, who dares kill an animal on this sacred spot? The swan
flutters nearer and drops bleeding to the ground. Parzival emerges from the forest, bow in hand:
Gurnemans stops him. The young man
confesses to the deed. To the violent reproaches of the old man he has no reply.
Gurnemans, reproaching him with
the wickedness of his act, reminds him of the sanctity of the forest stirring so
silently around him, asks whether he has not found all the creatures tame, gentle
and harmless. What had the swan, seeking its mate, done to him? Was he not sorry
for the poor bird that now lay, with bloodstained feathers, dying at his feet?
etc.,- Parzival, who has been
standing riveted to the spot, bursts into tears and stammers, 'I don't know!'.
he
connection with the first of the two passages in Wolfram
seems to be much closer than the second, which does not seem relevant. Even so, there
is quite a difference between Wolfram's brief episode and
the more complex scene at the lakeside. Carl Suneson has
suggested that two passages in Indian literature could have contributed to Wagner's
episode. The first of these, a story about a dispute between the future Buddha and
his cousin Devadatta, about a goose that the cousin had shot down, is related to
Mathilde Wesendonk's poem about the wounded swan.
Suneson points out that, in the 19th century, it was common
for the word hamsa to be mistranslated as swan (Schwan) rather than
goose (Gans). One possible source for Wagner was an article in German,
written in 1851 by Anton Schiefner, in which he had translated from a Tibetan text of
1734 (the Sanskrit text not being available in the west until half a century later).
Schiefner's articles on Buddhism were among those recommended in the 1854 edition of
Arthur Schopenhauer's Über den Willen in der
Natur. A second possible, perhaps stronger, candidate for an Indian inspiration,
according to Suneson, is an incident in the epic
Ramayana, which Wagner was reading with great enthusiasm a few days before
writing the 1865 Prose Draft. Combined with the first
passage in Wolfram, this is a credible basis for what
Wagner wrote in that draft.

Parsifal Act 1 in the 1989 Bayreuth production by Wolfgang Wagner.
Parsifal: William Pell, Gurnemanz: Hans Sotin. ©Bayreuther Festspiele.
agner's abhorrence for any act of cruelty to an animal, and his sympathy for
their dumb suffering, was something that he discovered was shared by Arthur Schopenhauer (as it was by his beloved Mathilde Wesendonk). In Arthur
Schopenhauer's ethics, Wagner found a rational basis for his instinctive belief
in the rights of animals. Both men rejected the Christian attitude to animals, taken
from the Old Testament, that they had been given to man to use as he wished, as part
of nature entrusted to man's stewardship by the Creator God. Also the modern,
philosophical view introduced by Descartes, in which animals were only machines.
The moral incentive advanced by me as the genuine, is
further confirmed by the fact that the animals are also taken under its protection.
In other European systems of morality they are badly provided for, which is most
inexcusable. They are said to have no rights, and there is the erroneous idea that
our behaviour to them is without moral significance, or, as it is said in the
language of that morality, there are no duties to animals. All this is revoltingly
crude, a barbarism of the West, the source of which is to be found in Judaism. In
philosophy it rests, despite all evidence to the contrary, on the assumed total
difference between man and animal. We all know that such difference was expressed
most effectively and strikingly by Descartes, as a necessary consequence of his
errors... And so we must remind the Western, Judaized despiser of animals and
idolater of the faculty of reason that, just as he was suckled by his mother, so
was the dog by his. Even Kant fell into this mistake of his contemporaries and
countrymen; this I have already censured. The morality of Christianity has no
consideration for animals, a defect that is better admitted than perpetuated. This
is the more surprising since, in other respects, that morality shows the closest
agreement with that of Brahmanism and Buddhism, being merely less strongly
expressed, and not carried through to its very end. Therefore we can scarcely doubt
that, like the idea of a god become man (avatar), the Christian morality originates
from India and may have come to Judaea by way of Egypt, so
that Christianity would be a reflected splendour of the primordial light of
India from the ruins of Egypt; but unfortunately it fell on
Jewish soil.¹
[Arthur Schopenhauer, Über die
Grundlage der Moral, section 19, 1839.]
... modern research has succeeded in proving that
pure, uncontaminated Christianity is no more and no less than a branch of the
venerable Buddhist religion which, following Alexander's Indian campaign, found its
way to, among other places, the shores of the Mediterranean. In early Christianity
we can still see traces of a total denial of the will to live, and a longing for
the end of the world, i.e. the cessation of all life.
[Richard Wagner to Franz Liszt on 7 June 1855, Liszt-Briefe II,
73-80, tr. Spencer and Millington]
ere, in Arthur Schopenhauer's assertion that animals
had rights, and indeed rights equal to those of human beings, Wagner found a morality
consistent with his own instincts. He accepted Schopenhauer's argument that the
origins of Christianity were in the religions of India, which
had reached Judaea in the centuries before Christ; and that there the teaching that
animals had rights had been rejected, in favour of the Old Testament teaching in
which animals were objects with no more rights than those of rocks. In the western
world, as Wagner expressed it, the Pentateuch had won the day (An Open Letter to
Herr Ernst von Weber, PW VI, p 202). Wagner's concern for animals, together with
the advice of his doctors, eventually led him to become a sympathiser with, if not
actually a practitioner of, vegetarianism.
nce
Wagner had been seized by enthusiasm for the writings of Arthur Schopenhauer, an enthusiasm that unusually for Wagner was
long-lived, he not only sought out and read everything that the philosopher had
published, but also other books that he had recommended. This included books on
Buddhism, where Wagner read about the Buddhist attitude to
animals, including of course birds. Here again he encountered something that
Schopenhauer had mentioned, the idea of reincarnation. The respect of the Buddhist
for animals was a natural consequence of the belief that he could be reborn as an
animal and that the animal could be reborn as a human, or even divine, being.
t
is not difficult to find hints of a belief in reincarnation in Wagner's later works,
and expressed in his writings. In 1858 Wagner wrote to Mathilde Wesendonk that he had come to believe in reincarnation,
although it is not clear which of the different doctrines he had accepted. In his
projected Buddhist drama Die Sieger (The Victors), the Buddha Shakyamuni was
to reveal that the Chandala girl Prakriti was
atoning for guilt in her previous lives; which is the way Gurnemanz describes Kundry
in the first act of Parsifal. When Parsifal
arrives, he tells Gurnemanz that he has had many
names, but forgotten them all. This could be read as an awareness that he has lived
previous lives, of which the details have been forgotten.
n a
book about her friend Richard Wagner, written in 1882, Judith
Gautier wrote about the scene in which Siegfried rests under a Linden tree and
listens to the Forest Bird: l'oiseau lui parle, en effet; ne serait-ce
pas là l'âme de sa mère? (indeed, the bird speaks to him; would this not be the
soul of his mother?) Which is reminiscent of a letter that Wagner wrote to his own
mother in September 1846, in which he writes that he thinks of her during country
walks, listening to a dear forest bird . In the poem of Der junge
Siegfried, in fact, there are lines that Wagner did not set to music in the
drama that he later called Siegfried. In the scene to which Judith refers,
young Siegfried hears the bird and sings, Mich dünkt, meine mutter singt
zu mir! (I think my mother is singing to me!). This suggests that, as early as
1851 and therefore before Wagner had encountered either Schopenhauer or Buddhism, he was thinking
in terms of a transmigration of souls, by which Sieglinde became a bird that watched
over and helped her son, Siegfried.
n
Parsifal the bird is a swan, which also provides a musical connection (see
number 33 in the leitmotif catalogue) between
Parsifal and his son Lohengrin. In 1860, in another letter to
Mathilde Wesendonk, Wagner had written about the
relationships between characters in Lohengrin, Parsifal and Die
Sieger: Only the deeply wise idea of the transmigration of souls could show
me the consoling point at which all creatures will finally reach the same level of
redemption . Lohengrin might be a reincarnation of his father Parsifal (an odd suggestion, since the text of the Grail
Narration in Lohengrin suggests that Parsifal is then still alive), while the all-too-human Elsa
could reach the karmic level of Lohengrin through a series of rebirths. Given this
preoccupation with the idea of reincarnation, it is tempting to speculate that
Herzeleide, Parsifal's mother, might have been reincarnated as the
swan.
n
Wieland Wagner's interpretation of Parsifal, the spiritual hero progressed
from the realm of mother and matter, symbolised by the swan, to the realm of father
and spirit, symbolised by the dove. In this interpretation the incident with the swan
can be seen as the starting point of Parsifal's journey and the descending dove as
the end of that journey. In Wieland's famous Bayreuth production (1951-1973),
however, the dove was omitted. Perhaps because this symbol suggests a parallel
between Parsifal and Christ, one that Richard Wagner repeatedly denied had been his
intention.
Footnote 1: Schopenhauer was not alone in seeing
the possibility that Indian religious ideas had diffused to Judea. Later Wagner
would read the following: Perhaps some of those wandering Buddhist monks who
overran the world, as the first Franciscans did in later times, preaching by their
actions and converting people who knew not their language, might have turned their
steps towards Judea, as they certainly did towards Syria and Babylon? On this point
we have no certainty. Babylon had become for some time a true focus of Buddhism.
Boudasp (Bodhisattva) was reputed a wise Chaldean and the founder of Sabeism.
Sabeism was, as its etymology indicates, baptism
— that is to say the religion of many baptisms — the origin of the sect still
existing called Christians of St. John or Mendaites, which the Arabs call
el-Mogtasila, the Baptists. [Ernest Renan, The Life of Jesus,
1863, pages 70-71.]
|