Translation and Commentary

This web-page will look much better in a browser that supports worldwide web standards although it is accessible to any browser. You appear to be using an older browser that does not support current standards. Please consider upgrading your browser. We suggest the latest version of any one of the following: MS Internet Explorer, Opera, Safari or Firefox.

Image: Vienna Parsifal, act one


A New English Translation with Commentary

This is a prose translation of Wagner's poem into modern English. It is not a poetic translation nor is it intended for singing. Wagner's stage directions are given complete in a literal translation. The English commentary is provided to help the reader form his or her own interpretation of the text. It draws attention to symbolism drawn upon by Wagner from religion and mythology, in both the western and eastern traditions; and it indicates some of the allusions made in the text to literature, spirituality and philosophy. Textual differences between the German text as it appears in Gesammelte Schriften und Dichtungen and in the score are indicated where they occur.


.Act 1 - A forest, shadowy and impressive but not gloomy. Rocks on the ground. A clearing in the middle. The background slopes steeply down in the centre to a lake in the forest. Day is breaking.

.Act 2 - Klingsor's magic castle - on the southern slope of the same mountains, facing Moorish Spain. In the inner courtyard of a roofless tower.

.Act 3 - In the domain of the Grail. Open, pleasant area on a spring day. Towards the background gently rises a flowery meadow. The foreground includes the edge of a wood, a spring and a hermit's hut. Very early morning.

Valid HTML 4.01 Transitional HOME MENU
© Derrick Everett 1996-2011. This page last updated (updated font stacks in the embedded style sheet, changed main serif font, removed redundant copyright notice) ---22/02/09 13:03:00---.
copyright