Prose Sketch for Die
Sieger
This web-page will look
much better in a browser that supports worldwide web
standards although it is accessible to any browser.
You appear to be using an older browser that does not
support current standards. Please consider upgrading
your browser. We suggest the latest version of any
one of the following: MS Internet Explorer, Opera,
Mozilla or Firefox.
|
his
drama, which never seems to have progressed
beyond this short sketch (if Wagner wrote a
prose draft, then it has not survived) was to
be based on an avadana (a tale of
heroic and miraculous acts performed by the
Buddha in any of his incarnations) from the
collection Divya avadâna, called
Sârdûla karnavadana. [Editor's
note]
|
- Shakyamuni [the future Buddha]
- Ananda [his disciple]
- Prakriti [an outcast or Chandala
girl]
- Her Mother
- Brahmins
- Disciples
- Folk
|
In the autumn of 1854 Wagner had
been introduced by Georg Herwegh to Schopenhauer's
Die Welt als Wille und Vorstellung (The
World as Will and Representation). Thus stimulated,
and parallel to this important new influence, he
began to occupy himself intensively with India, especially with the teaching
and legends of the Buddha. On 30 April 1855, he
wrote from London to Mathilde Wesendonk, describing
his reading of Adolf Holtzmann's Indische
Sagen [Stuttgart, 1854] as his only joy
here ... What a shameful place our entire learning
takes, confronted with these purest revelations of
noblest humanity in the ancient Orient. In the
following winter, he studied Eugène Burnouf's
monumental Introduction à l'Histoire du
Buddhisme Indien (Paris, 1844). Both works can
still be seen today in Wagner's library in the
Villa Wahnfried in Bayreuth. Burnouf provided
Wagner with the legends which formed the basis of
The Victors. As late as 1868 he lent the
book to King Ludwig II as an elucidation of the
plan for the drama, which he had obviously
described verbally to the king a short time before.
We possess a short sketch of the project, which
Wagner put on paper in Zürich on 16 May 1856, at a
point between the composition of The
Valkyrie and Siegfried:
[Richard Wagners Buddha-Projekt "Die
Sieger": Seine ideellen und strukturellen Spuren in
"Ring" und "Parsifal", Wolfgang Osthoff, Arkiv
für Musikwissenschaft 40:3, 1983, p
189-211.]
he Buddha on his last
journey. Ananda given water from the well by
Prakriti, the Chandala maiden. Her tumult of love for
Ananda; his consternation. --
rakriti in love's
agony: her mother brings Ananda to her: love's battle
royal: Ananda, distressed and moved to tears,
released by Shakya' [the Buddha]. --
rakriti goes to
Buddha, under the tree at the city's gate, to plead
for union with Ananda. He asks if she is willing to
fulfil the stipulations of such a union? Dialogue
with twofold meaning, interpreted by Prakriti in the
sense of her passion; she sinks horrified and sobbing
to the ground, when she hears at length that she must
share Ananda's vow of chastity.
nanda persecuted by
the Brahmins. Reproofs against Buddha's commerce with
a Chandala girl. Buddha's attack on the spirit of
caste. He tells of Prakriti's previous incarnation;
she then was the daughter of a haughty Brahmin; the
Chandala King, remembering a former existence as
Brahmin, had craved the Brahmin's daughter for his
son, who had conceived a violent passion for her; in
pride and arrogance the daughter had refused return
of love, and mocked at the unfortunate. This she had
now to expiate, reborn as Chandala to feel the
torments of a hopeless love; yet to renounce withal,
and be led to full redemption by acceptance into
Buddha's flock.--
rakriti answers
Buddha's final question with a joyful Yea. Ananda
welcomes her as sister. Buddha's last teachings. All
are converted by him. He departs to the place of his
redemption.
Zurich. May 16, 1856. [tr. William Ashton
Ellis]
urnouf's summary of
the story, which was obviously the basis of Wagner's
sketch above, is this:
Çâkyamuni se présente en effet,
et il apprend de la bouche de la jeune fille
l'amour qu'elle ressent pour Ânanda et la
détermination où elle est de le suivre. Profitant
de cette passion pour convertir Prakriti, le
Buddha, par une suite de questions que Prakriti
peut prendre dans le sens de son amour, mais qu'il
fait sciemment dans un sens tout religieux, finit
par ouvrir à la lumière les yeux de la jeune fille
et par lui inspirer le désir d'embrasser la vie
ascétique. C'est ainsi qu'il lui demande si elle
consent à suivre Ânanda, c'est à-dire à l'imiter
dans ca conduite; si elle veut porter les mêmes
vêtements que lui, c'est-à-dire le vêtements des
personnes religieuses; si elle est autorisée par
ses parents: questions que la loi de la Discipline
exige qu'on adresse à ceux qui veulent se faire
mendiants buddhistes.
Eugène Burnouf, Introduction à l'Histoire
du Buddhisme Indien, Paris, 1844.
ess than a year
later, Wagner had changed the name of the Chandala
girl from Prakriti to Savitri:
... in the Victors what
will happen is as follows: the girl (presumably
Savitri) who, while waiting for Ananda in the
second act, rolls in the flowers in utter ecstacy,
absorbing the sun, the woods, the birds and the
water -- everything -- the whole of nature in her
wanton pleasure, is challenged by Shakya, after she
has taken her fateful vow [in the third act], to
look around her and above her, and is then asked
what she thinks of it all? -- Not very
beautiful -- she then says gravely and sadly,
for she now sees the other side of the world.
The plan underwent some
modifications and additions in the following years.
No doubt the most important was Wagner's entry in
the Venetian Diary for Mathilde Wesendonk on 5
October 1858; this agrees with the sentences quoted
[as the last item below], written just before his
death:
[Osthoff, ibid]
Shakyamuni was initially opposed
to the idea of admitting women into the community
of saints. He repeatedly expressed the view of them
that, by nature, women are far too subject to their
sexual identity, and hence to whim and caprice, and
far too attached to worldly existence to be able to
achieve the composure and deep contemplativeness
necessary for the individual to renounce his
natural inclinations and achieve redemption
[Erlösung]. It was his favourite pupil, Ananda, --
that same Ananda to whom I have already
allotted a part in my The Victors -- who
was finally able to persuade the master to relent
and open up the community to women.
Without any sense of
unnaturalness, my plan has been vastly and hugely
expanded. The difficulty here was to make the
Buddha himself - a figure
totally liberated and above all passion - suitable
for dramatic and, more especially, musical
treatment. But I have now solved the problem by
having him reach one last remaining stage in his
development whereby he is seen to acquire a new
insight, which - like every insight - is conveyed
not by abstract associations of ideas but by
intuitive emotional experience, in other words, by
a process of shock and agitation suffered by his
inner self; as a result, this insight reveals him
in his final progress towards a state of supreme
enlightenment. Ananda, who is closer to life and
directly affected by the love of the Chandala girl,
becomes the agent of his ultimate enlightenment.
During the years that followed,
the project appeared continually in letters and
reports. The Munich Festival programme prepared for
Ludwig II in 1865 included The Victors in
firm plans for August 1870, August 1871 and August
1873, alongside Parsifal, which was at
that stage similarly without libretto or music, and
the still incomplete Ring and
Mastersingers. In the above-mentioned
letter to the king in 1868, Wagner was aware that
his source -- Burnouf's book -- contained only a
very short extract of the real legend [which
Burnouf had translated from Sanskrit but not
published in full] -- and to what extent his own
fantasy had already been used to fill out thin
material . Sometimes Wagner expressed a wish to
write The Victors as a drama without music
and to have his son Siegfried then set it to music.
We have a remark of Cosima's, a few months before
his death, that he would not compose on the
subject of the Buddha, for the reason that the
images -- mango-tree, lotus-flower, etc. -- were
not ones familiar to him, so that the poetry
inevitably would turn out artificial. He had
already foreseen similar difficulties in 1881 ...
That completing Parsifal blocked a
realization of The Victors can be inferred
from the denial that Wagner felt he needed to make
on 10 July 1882:
[Osthoff, ibid]
Dear friend, it amuses me to put
your Berlin journal [Allgemeine Musik-Zeitung] in
order on certain matters. Here is another report,
not a word of which is true -- which looks
particularly impertinent given the tone of great
assurance, as though the report were that of a
close friend. More than 25 years ago I sketched out
a scenario on a single side of paper and gave it
the name: the Victors. Since conceiving
Parsifal, I have altogether abandoned this
Buddhist project -- which is related to the former
only in a weaker sense -- and since that time have
given no further thought to elaborating the sketch,
still less of reading it aloud.
It is a beautiful feature in the
legend, that shows the Victoriously Perfect
[der Siegreich Vollendete ] at last
determined to admit the woman. [In the margin:]
Love -- Tragedy.
[R. Wagner, On the Womanly in the
Human, February 1883. The very last words that
Wagner wrote.]
|