Prose Sketch for Die Sieger
This web-page will look much better in a browser that
supports worldwide web standards although it is accessible to any browser. You appear
to be using an older browser that does not support current standards. Please consider
upgrading your browser. We suggest the latest version of any one of the following: MS
Internet Explorer, Opera, Mozilla or Firefox.
|
his drama, which never seems to have progressed beyond this
short sketch (if Wagner wrote a prose draft, then it has not survived) was to
be based on an avadana (a tale of heroic and miraculous acts performed
by the Buddha in any of his incarnations) from the collection Divya
avadâna, called Sârdûla karnavadana. [Editor's note]
|
- Shakyamuni [the future Buddha]
- Ananda [his disciple]
- Prakriti [an outcast or Chandala girl]
- Her Mother
- Brahmins
- Disciples
- Folk
|
In the autumn of 1854 Wagner had been introduced by
Georg Herwegh to Schopenhauer's Die Welt als Wille und Vorstellung (The
World as Will and Representation). Thus stimulated, and parallel to this important
new influence, he began to occupy himself intensively with India, especially with the teaching and legends of the Buddha. On
30 April 1855, he wrote from London to Mathilde Wesendonk, describing his reading
of Adolf Holtzmann's Indische Sagen [Stuttgart, 1854] as his only joy
here ... What a shameful place our entire learning takes, confronted with these
purest revelations of noblest humanity in the ancient Orient. In the following
winter, he studied Eugène Burnouf's monumental Introduction à l'Histoire du
Buddhisme Indien (Paris, 1844). Both works can still be seen today in Wagner's
library in the Villa Wahnfried in Bayreuth. Burnouf provided Wagner with the
legends which formed the basis of The Victors. As late as 1868 he lent the
book to King Ludwig II as an elucidation of the plan for the drama, which he had
obviously described verbally to the king a short time before. We possess a short
sketch of the project, which Wagner put on paper in Zürich on 16 May 1856, at a
point between the composition of The Valkyrie and
Siegfried:
[Richard Wagners Buddha-Projekt "Die Sieger": Seine ideellen und
strukturellen Spuren in "Ring" und "Parsifal", Wolfgang Osthoff, Arkiv für
Musikwissenschaft 40:3, 1983, p 189-211.]
he
Buddha on his last journey. Ananda given water from the well by Prakriti, the
Chandala maiden. Her tumult of love for Ananda; his consternation. --
rakriti in love's agony: her mother brings Ananda to her: love's battle royal:
Ananda, distressed and moved to tears, released by Shakya' [the Buddha]. --
rakriti goes to Buddha, under the tree at the city's gate, to plead for union
with Ananda. He asks if she is willing to fulfil the stipulations of such a union?
Dialogue with twofold meaning, interpreted by Prakriti in the sense of her passion;
she sinks horrified and sobbing to the ground, when she hears at length that she must
share Ananda's vow of chastity.
nanda persecuted by the Brahmins. Reproofs against Buddha's commerce with a
Chandala girl. Buddha's attack on the spirit of caste. He tells of Prakriti's
previous incarnation; she then was the daughter of a haughty Brahmin; the Chandala
King, remembering a former existence as Brahmin, had craved the Brahmin's daughter
for his son, who had conceived a violent passion for her; in pride and arrogance the
daughter had refused return of love, and mocked at the unfortunate. This she had now
to expiate, reborn as Chandala to feel the torments of a hopeless love; yet to
renounce withal, and be led to full redemption by acceptance into Buddha's
flock.--
rakriti answers Buddha's final question with a joyful Yea. Ananda welcomes her as
sister. Buddha's last teachings. All are converted by him. He departs to the place of
his redemption.
Zurich. May 16, 1856. [tr. William Ashton Ellis]
urnouf's summary of the story, which was obviously the basis of Wagner's sketch
above, is this:
Çâkyamuni se présente en effet, et il apprend de la
bouche de la jeune fille l'amour qu'elle ressent pour Ânanda et la détermination où
elle est de le suivre. Profitant de cette passion pour convertir Prakriti, le
Buddha, par une suite de questions que Prakriti peut prendre dans le sens de son
amour, mais qu'il fait sciemment dans un sens tout religieux, finit par ouvrir à la
lumière les yeux de la jeune fille et par lui inspirer le désir d'embrasser la vie
ascétique. C'est ainsi qu'il lui demande si elle consent à suivre Ânanda, c'est
à-dire à l'imiter dans ca conduite; si elle veut porter les mêmes vêtements que
lui, c'est-à-dire le vêtements des personnes religieuses; si elle est autorisée par
ses parents: questions que la loi de la Discipline exige qu'on adresse à ceux qui
veulent se faire mendiants buddhistes.
Eugène Burnouf, Introduction à l'Histoire du Buddhisme Indien,
Paris, 1844.
ess
than a year later, Wagner had changed the name of the Chandala girl from Prakriti to
Savitri:
... in the Victors what will happen is as
follows: the girl (presumably Savitri) who, while waiting for Ananda in the second
act, rolls in the flowers in utter ecstacy, absorbing the sun, the woods, the birds
and the water -- everything -- the whole of nature in her wanton pleasure, is
challenged by Shakya, after she has taken her fateful vow [in the third act], to
look around her and above her, and is then asked what she thinks of it all? --
Not very beautiful -- she then says gravely and sadly, for she now sees the
other side of the world.
The plan underwent some modifications and additions
in the following years. No doubt the most important was Wagner's entry in the
Venetian Diary for Mathilde Wesendonk on 5 October 1858; this agrees with the
sentences quoted [as the last item below], written just before his death:
[Osthoff, ibid]
Shakyamuni was initially opposed to the idea of
admitting women into the community of saints. He repeatedly expressed the view of
them that, by nature, women are far too subject to their sexual identity, and hence
to whim and caprice, and far too attached to worldly existence to be able to
achieve the composure and deep contemplativeness necessary for the individual to
renounce his natural inclinations and achieve redemption [Erlösung]. It was his
favourite pupil, Ananda, -- that same
Ananda to whom I have already
allotted a part in my The Victors -- who was finally able to persuade the
master to relent and open up the community to women.
Without any sense of unnaturalness, my plan has been
vastly and hugely expanded. The difficulty here was to make the Buddha himself - a figure totally liberated and above all passion -
suitable for dramatic and, more especially, musical treatment. But I have now
solved the problem by having him reach one last remaining stage in his development
whereby he is seen to acquire a new insight, which - like every insight - is
conveyed not by abstract associations of ideas but by intuitive emotional
experience, in other words, by a process of shock and agitation suffered by his
inner self; as a result, this insight reveals him in his final progress towards a
state of supreme enlightenment. Ananda, who is closer to life and directly affected by the love of
the Chandala girl, becomes the agent of his ultimate enlightenment.
During the years that followed, the project appeared
continually in letters and reports. The Munich Festival programme prepared for
Ludwig II in 1865 included The Victors in firm plans for August 1870,
August 1871 and August 1873, alongside Parsifal, which was at that stage
similarly without libretto or music, and the still incomplete Ring and
Mastersingers. In the above-mentioned letter to the king in 1868, Wagner
was aware that his source -- Burnouf's book -- contained only a very short
extract of the real legend [which Burnouf had translated from Sanskrit but not
published in full] -- and to what extent his own fantasy had already been used
to fill out thin material . Sometimes Wagner expressed a wish to write The
Victors as a drama without music and to have his son Siegfried then set it to
music. We have a remark of Cosima's, a few months before his death, that he
would not compose on the subject of the Buddha, for the reason that the images --
mango-tree, lotus-flower, etc. -- were not ones familiar to him, so that the poetry
inevitably would turn out artificial. He had already foreseen similar
difficulties in 1881 ... That completing Parsifal blocked a realization of
The Victors can be inferred from the denial that Wagner felt he needed to
make on 10 July 1882:
[Osthoff, ibid]
Dear friend, it amuses me to put your Berlin journal
[Allgemeine Musik-Zeitung] in order on certain matters. Here is another report, not
a word of which is true -- which looks particularly impertinent given the tone of
great assurance, as though the report were that of a close friend. More than 25
years ago I sketched out a scenario on a single side of paper and gave it the name:
the Victors. Since conceiving Parsifal, I have altogether
abandoned this Buddhist project -- which is related to the former only in a weaker
sense -- and since that time have given no further thought to elaborating the
sketch, still less of reading it aloud.
It is a beautiful feature in the legend, that shows
the Victoriously Perfect [der Siegreich Vollendete ] at last
determined to admit the woman. [In the margin:] Love -- Tragedy.
[R. Wagner, On the Womanly in the Human, February 1883. The very
last words that Wagner wrote.]
|